componerse

Pero la enseñanza debe componerse de actitudes, habilidades y conocimientos.
But teaching should consist of attitude, skills and knowledge.
Pero tal vez, con el tiempo, pueda componerse.
But maybe, given time, you'll find a way to shine.
Debían componerse con música y ser cantados por jóvenes y ancianos.
They were to be set to music and chanted by young and old.
El licor de expedición únicamente puede componerse de:
The expedition liqueur may contain only:
El código correspondiente a las autoridades de seguridad multinacionales debe componerse de la misma manera.
The code for multinational safety authorities should be composed in the same way.
Al mismo tiempo, las universidades suelen componerse de distintos edificios.
On top of that, universities typically consist of numerous different types of building.
Las fuerzas armadas de las partes beligerantes pueden componerse de combatientes y de no combatientes.
The armed forces of the belligerent parties may consist of combatants and non-combatants.
Los procesos de coaching suelen componerse de entre 8 y 12 sesiones, de 1h de duración.
Coaching normally entails between 8 and 12 sessions, 1 hour each.
No podrá componerse únicamente de cifras, salvo cuando sea una práctica establecida para designar variedades.
It may not consist solely of figures except where this is an established practice for designating varieties.
No podrá componerse únicamente de cifras, salvo cuando sea una práctica establecida para designar variedades.
It may not consist solely of figures except where this is an established practice for designating varieties.
Observación: si se trabaja en Macintosh, los textos griegos deberán componerse con la fuente Athenian o Kadmos–Sal.
Note: if Macintosh is used, Greek text must be in Athenian or Kadmos–Sal font.
En este momento, un movimiento de masas en una región particular podría componerse de cientos de personas.
Right now, a mass movement in a particular area might be hundreds of people.
El licor de tiraje destinado a la elaboración de vino espumoso de calidad solo puede componerse de:
The tirage liqueur intended for the production of a quality sparkling wine may contain only:
Los planes de comidas suelen componerse de desayuno, almuerzo y cena, además de los refrigerios programados entre comidas.
Meal plans usually consist of breakfast, lunch, and dinner with scheduled between-meal snacks.
Los planes de comidas suelen componerse de desayuno, almuerzo y cena, además de los refrigerios programados entre comidas.
Meal plans typically consist of breakfast, lunch, and dinner with scheduled between-meal snacks.
La cadena nzh especifica el nombre de la zona horaria y debe componerse de tres o más caracteres alfabéticos.
The std string specifies the name of the timezone and must be three or more alphabetic characters.
En aritmética, muchos números pueden componerse infinitamente con pocos dígitos con la ayuda del simple cero.
In arithmetic, infinitely many numbers can be composed from just a few digits with the help of the simple zero.
Según los estudios de Germán Labrador, la sinfonía en Re mayor L. 298 debió de componerse hacia 1783.
According to studies by Germán Labrador, the Symphony in D major L. 298 was composed ca. 1783.
Los planes de comidas suelen componerse de desayuno, almuerzo y cena, además de los refrigerios programados entre comidas.
Meal plans usually consist of breakfast, lunch, and dinner with small, scheduled between-meal snacks.
En este caso, el perímetro de los paquetes enfajados puede componerse por ejemplo de dos a treinta diferentes capas de plegado.
The banded packages can, for example, consist of two to 30 different fold layers.
Word of the Day
caveman