- Examples
Su silencio fue una confesión de dudas, temores, componendas, sospechas. | Its silence was a confession of doubt, fears, compromises and suspicions. |
Como auténtico profeta, Juan dio testimonio de la verdad sin componendas. | As an authentic prophet, John bore witness to the truth without compromise. |
El amor por Él era exclusivo; no permitía componendas. | Love for Him was exclusive: it permitted no compromises. |
La Verdad es Verdad, no hay componendas. | The Truth is Truth; there are no compromises. |
La Verdad es Verdad, no hay componendas. | The Truth is the Truth and there is no compromise. |
En estas cuestiones no puede haber componendas. | There can be no compromise on these matters. |
Hay muchos maestros que nos incitan a soluciones fáciles, a componendas. | There are many 'teachers' who invite us to adopt easy solutions, to make compromises. |
Pese a las componendas la cosa sigue. | Despite the compromises, the dispute continues. |
Llegar a componendas sería una farsa. | A dubious compromise would be a mockery. |
No son, como arguyen algunos, el resultado de componendas burocráticas de posguerra. | They are not, as some would have you believe, the outcome of post-war bureaucratic doodling. |
La dinastía somocista siempre pudo manejar estas contradicciones mediante un sistema de pactos y componendas. | The Somocista dynasty always contained these contradictions, using a system of pacts and shady deals. |
Las componendas corruptas no son buenas. | Rotten compromise is no good. |
Había que modernizar al FSLN, pero no a expensas de volverlo otro partido tradicional de componendas. | The FSLN has to modernize, but not by becoming another traditional compromising party. |
No soportaba componendas. | She could not bear compromise. |
Podemos estar seguros de que, cualquiera que sea su significa- do, el apóstol no estaba defendiendo componendas. | We can be confident that whatever his meaning, the apostle is not advocating compromise. |
Al mismo tiempo, las dos superpotencias hacen esfuerzos para llegar a componendas sobre algunas cuestiones. | Parallel with this, the superpowers, on their part, are making efforts to reach agreement over certain questions. |
Nada de principios o compromisos con la democratización del país; puras componendas personales y partidarias de la más baja especie. | No principles or compromises with the country's democratization; just personal and party adjustments of the lowest kind. |
Pero en la práctica esto no ha significado una mayor capacidad denegociación, debido a las componendas políticas que neutralizan esas fuerzaspolíticas. | However, in practice this has not implied a greatercapacity for negotiation due to the political compromises neutralising theseparties. |
El corazón humano busca llenar ese vacío con sucedáneos, componendas y mediocridades, que de amor solo tienen un vago sabor. | The human heart seeks to fill this void with surrogates, accepting compromises and mediocrity that have only a vague flavour of love. |
Por tanto, la revolución de agosto surgió como la solución a las contradicciones sociales que ya no se podían sofocar mediante componendas. | The August Revolution came as the solution to these social contradictions that could notlonger be stifled by compromise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
