complicarse

Perfecto para quien quiere reproducir vídeos sin complicarse la vida.
Perfect for anyone who wants to play videos without complicating life.
La lesión puede complicarse por factores psiquiátricos, conductuales y sociales.
The injury may be complicated by psychiatric, behavioral, and social factors.
Pero luego... el plan comenzó a complicarse, ¿no es así?
But then... the plan began to go wrong, did it not?
Sin embargo, en la práctica las cosas tienden a complicarse.
However, in practice, things tend to get complicated.
Sí, sí, solo... el caso acaba de complicarse un poco.
Yeah, yeah, just— the case just got a little complicated.
El día antes de las elecciones, las cosas empezaron a complicarse.
The day before the election, things started to get really complicated.
Debe recordarse que tales lesiones pueden complicarse por neumonía.
It must be remembered that such injuries can be complicated by pneumonia.
Las cosas podrían complicarse si no nos damos prisa.
Things can get more complicated if we do not hurry.
Sin embargo, los resfriados pueden complicarse por las infecciones bacterianas.
Colds, however, can be complicated by bacterial infections.
¿por qué complicarse la vida asumiendo cargas sin beneficio?
Why complicate life by assuming burdens without benefit?
-Quien no quiere complicarse la vida eres tú, eso es.
You don't want to complicate your life, that is.
Pero luego el plan comenzó a complicarse ¿no es así?
But then... the plan began to go wrong, did it not?
Ok, aquí es donde empieza a complicarse.
Okay, this is where it starts to get messed up.
Ahí fue cuando todo comenzó a complicarse y a ser estresante.
That's when it all started to get complicated and stressful.
Sin embargo, si utilizas una VPN, la cosa podría complicarse.
However, if you are using a VPN, things get more complicated.
He estado pensando, quizás complicarse no sea malo.
I've been thinking, maybe complicated isn't such a bad thing.
Creo que esta es la clave para no complicarse.
I feel that's the key to not getting complicated.
Como si todo esto no pudiera complicarse más.
As if all this couldn't get any more complicated.
Aquí es dónde las cosas comenzaron a complicarse.
Here's where things started to get complicated.
Mi vida está a punto de complicarse, Gemma.
My life's about to get very messy, Gemma.
Word of the Day
milkshake