Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcomplicar.

complicar

No puede imaginarse lo que se complicarían las cosas.
You can't imagine how complicated that would make things.
Entonces las cosas se complicarían mucho más.
Then things just got a lot more complicated.
Por desgracia, las cosas se complicarían mucho.
Things would get a little too messy, unfortunately.
Lo primero que deberías hacer es pensar cuáles son las manos qué más te complicarían.
The first thing you need to do is think of what hands have you in bad shape.
Necesariamente complicarían su aplicación, le restarían transparencia ante el público y aumentarían el tiempo necesario para su aplicación.
They would necessarily complicate its implementation, making it less transparent to the public and requiring additional time to implement.
Pie me ha dicho que si fuera torti, se complicarían las cosas como a muchas chicas a mi alrededor.
Pie told me that if I'm a tom, things will get very complicated like many girls will be around me.
En el caso de afectar a ambos ejes, únicamente se complicarían las fórmulas matemáticas pero los razonamientos serían similares.
In the case that it affects both axes, the mathematical formulae would simply become more complicated, but the reasoning behind them would be similar.
Mayores trastornos y crisis en Perú complicarían terriblemente la situación para los imperialistas en Colombia y en la región en general.
Increased turmoil and crisis in Peru would greatly complicate the situation for the U.S. in Colombia and the region more generally.
Se consideró que esas nuevas disposiciones complicarían el capítulo I que, en principio, debía enunciar las disposiciones de aplicación general a la contratación pública.
It was considered that the proposed provisions would complicate chapter I, which was supposed to set out provisions of general application to public procurement.
Las propuestas incluidas en el texto del Parlamento solo confundirían y complicarían un sistema ya excesivamente burocratizado, y provocarían un declive aún mayor de la agricultura.
The proposals as they are in Parliament's text would only confuse and complicate an already over-bureaucratic system, and force agriculture into even further decline.
De hecho, puede que sea por el bien de los Grulla ayudar a los Dragón, ya que al hacerlo se complicarían los planes que pudiesen tener los Escorpión.
In fact, it might be in the Crane's best interests to aid the Dragon, for in doing so they complicate any plans the Scorpion might have.
Los problemas señalados en el sistema de administración de las licencias y que se mencionan en los párrafos 447 a 449 infra complicarían el cálculo de las obligaciones por concepto de licencia.
The weaknesses noted in the leave administration system and mentioned in paragraphs 447 to 449 below would complicate the computation of the leave liability.
Por último, las enmiendas 8 y 21 no clarificarían el procedimiento de aprobación de las DOP o IGP y complicarían además sobremanera el procedimiento de modificación de los distintos anexos en la propuesta.
Finally, Amendments 8 and 21 would not clarify the approval procedure for PDOs and PGIs and would also overly complicate the amendment procedure of the different annexes in the proposal.
Solo te complicarían la vida: tu carné de conducir desaparecería misteriosamente en correos, tus hijos no conseguirían plaza en la universidad, no conseguirías siquiera trabajos de poca importancia.
Your life would just be made difficult - your driving licence would mysteriously vanish in the post, your children would not get their place in university, you would be unable to find any but menial jobs.
No hay que detenerse en una imagen simplista de competencia entre los Estados Unidos y Francia, o en la idea de que dos intervenciones complicarían más la situación en lugar de facilitar el desenlace.
We must not pay heed to a simplistic view of competition between the United States and France, or the idea that the intervention of two states will complicate rather than facilitate the settlement of the problem.
De hecho, me temo que estas enmiendas multiplicarían o complicarían innecesariamente los procedimientos, o que impondrían ciertas opciones de ámbito comunitario en que la flexibilidad necesaria podría garantizarse mejor permitiendo estas opciones a escala nacional.
In fact, I fear that these amendments would multiply or complicate procedures unnecessarily or impose certain choices at Community level where the necessary flexibility could be better assured by making such choices possible at the national level.
Esto complicarian las cosas, no voy a mentirte.
It will complicate things, I'm not gonna lie to you.
Debemos evitar la amenaza de las sanciones que, por supuesto, complicarían la situación.
We must avoid the threat of sanctions, which would undoubtedly complicate matters.
Si hubiéramos aceptado sin reservas el texto de la Comisión tendríamos ahora tres párrafos sobre salvaguardia que nos complicarían la aplicación.
If we had agreed fully with the Commission text we would have had three unwieldy safeguard paragraphs.
Se expresó la opinión de que las dificultades con que ya habían tropezado los Estados Miembros en la determinación de las prioridades se complicarían aún más a nivel de los subprogramas.
The view was expressed that difficulties already encountered by Member States with the designation of priorities would be further compounded at the subprogramme level.
Word of the Day
swamp