Possible Results:
complementar
| El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran. | The Department had tried to ensure that they were complementary. | 
| La Liturgia y la noche cultural complementaran el horario del encuentro. | Liturgy and cultural evening will complement the schedule of the meeting. | 
| Recomendé que se complementaran y desarrollaran las Normas Uniformes en varios aspectos concretos. | I recommended that the Standard Rules should be complemented and developed in specific areas. | 
| Desde ese momento procuraron trabajar con clientes de todo el mundo que complementaran su perspectiva. | They've since sought consciously to work with clients from around the world who complement their perspective. | 
| Se sugirió asimismo que los ejemplos se complementaran con ejemplos de prácticas de financiación de adquisiciones. | Yet another suggestion was that the examples should be supplemented by examples of acquisition financing practices. | 
| Si son trabajadores a jornada parcial, se deberían disponer otras formas de remuneración por la capacitación que complementaran los ingresos procedentes del trabajo. | If they work part-time, other forms of income for training should supplement income from work. | 
| El entorno que rodea Cardona también os ofrece un abanico de actividades más variadas que complementaran vuestra estancia en Cardona. | The area around Cardona also offers a highly diverse range of activities to complement your stay in this town. | 
| Se observó que se podía mejorar la formulación de algunos logros previstos e indicadores de progreso para que se complementaran entre sí. | It was observed that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated to complement each other. | 
| Para los casos dudosos de exclusión, podrían estudiarse otros indicadores de salud que complementaran la tasa de mortalidad de los menores de cinco años. | For borderline cases of graduation, other health indicators could be considered to complement the under-five child mortality rate. | 
| El PNUD trataba de que sus programas de apoyo a la administración y al desarrollo sostenible complementaran los programas financiados por Nueva Zelandia. | UNDP was seeking to ensure that its programmes in support of governance and sustainable development complemented the programmes financed by New Zealand. | 
| Otra fue la propuesta de que la adaptación también se podría llevar a cabo mediante intervenciones independientes de los programas nacionales, aunque los complementaran. | Another was the proposal that adaptation could also be effected through stand-alone interventions separate from, but complementary to, national programmes. | 
| Deberían elaborarse estrategias regionales que complementaran las adoptadas a nivel nacional para derogar las leyes de seguridad nacional de carácter represivo. | Regional strategies to complement those adopted at the national level should be devised to advocate the repeal of repressive national security laws. | 
| Los artistas también estaban haciendo peregrinajes a otras culturas en busca de recursos musicales, espirituales y culturales que complementaran y suplementaran los suyos propios. | Artists were also making pilgrimages to other cultures in search of musical and spiritual resources to compliment or supplement their own. | 
| Esta cooperación debe tener por objeto capitalizar los conocimientos especializados de cada organización. El ideal sería que se complementaran y no compitieran entre sí. | This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive. | 
| La interpretación de las diferentes situaciones pudiera estimular las mentes de los arbitros y complementaran el detallado estudio de las propias reglas. | The interpretations of the different situations can stimulate the officials' minds and will complement an initial detailed study of the rules themselves. | 
| Más que tratar de eliminar o reducir los asentamientos rurales o urbanos, era preciso encontrar formas de lograr que se complementaran mutuamente. | Rather than attempt to eliminate or reduce either rural or urban settlements, ways had to be found to make the two complement one another. | 
| Los envíos realizados desde o a través de su propio territorio requerirían una serie adicional de controles que complementaran los procedimientos habituales de concesión de licencias a la exportación. | Targeting shipments made from or via their own territory would require an additional set of controls to supplement normal export licensing procedures. | 
| Asimismo, el Japón señaló que en el marco de la labor sobre los futuros compromisos se necesitarían más iniciativas relativas a la adaptación que complementaran las medidas de mitigación. | Japan further argued that in the framework of work on future commitments more action would be required on adaptation to complement mitigation measures. | 
| En su declaración, el Secretario General exhortó a que se celebrase un diálogo de doble vía entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para que sus esfuerzos se complementaran entre sí. | In his statement the Secretary-General called for a two-way dialogue between the United Nations and civil society to promote complementary efforts. | 
| El representante reiteró la necesidad de que las disposiciones vinculantes de la futura convención se complementaran con medidas de asistencia técnica a fin de permitir su aplicación uniforme. | The representative reiterated the need for the binding provisions of the future convention to be complemented by measures of technical assistance in order to allow uniform application. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
