Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcompilar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcompilar.

compilar

Algunos ports como sysutils/lsof, no compilaran a menos que el código este instalado.
Some ports, like sysutils/lsof, will not build unless the source is installed.
Los resultados del taller se compilaran para audiencias objetivo, tales como practicantes y formuladores de política.
Outputs of the workshop will be packaged for target audiences such as practitioners and policy makers.
Esto era esencial para garantizar que los equipos regionales compilaran y tramitaran la información de forma coherente.
This was essential to ensure that compilation and handling of information was consistent between regional teams.
El profesor pediría que los estudiantes votaran por las tres presentaciones superiores, que compilaran los votos, y que anunciaran a ganadores.
The teacher would ask students to vote for the top three presentations, compile the votes, and announce the winners.
El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se compilaran planes de desarrollo personal para todos los funcionarios como parte del proceso de evaluación de la actuación profesional.
UNRWA agreed with the Board's recommendation to compile personal development plans for all staff as part of the performance appraisal process.
Como primera providencia, los jefes de las oficinas en los países y en la sede designaron coordinadores para que compilaran listas de los funcionarios que debían presentar la declaración.
As the first step, heads of country and headquarters offices nominated financial disclosure policy focal points to compile lists of staff members who were required to file.
Por ejemplo,, he estado incluyendo libpng.so.3 con algunos de mis paquetes DSL porque no podía lograr que los programas compilaran contra versiones anteriores para compatabilizarlos con la libpng de DSL.
For example, I've been including libpng.so.3 with some of my DSL packages because I couldn't get programs to compile against earlier versions, for compatibility with libpng in DSL.
Nuestros desarrolladores compilarán un paquete personalizado para su proyecto.
Our developers will compile a customized package for your project.
Los datos se compilarán principalmente a partir de fuentes administrativas.
The data shall be compiled mainly from administrative sources.
Para cada cultivo seleccionado se compilarán las siguientes variables:
For each selected crop the following variables shall be compiled:
Las autoridades estadísticas nacionales compilarán estadísticas de comercio exterior por:
National statistical authorities shall compile external trade statistics by:
Las autoridades estadísticas nacionales compilarán estadísticas mensuales a partir de:
National statistical authorities shall compile monthly statistics from:
Los controladores extras se compilarán e instalarán automáticamente.
The extra drivers will be compiled and installed automatically.
Las estadísticas se compilarán y transmitirán anualmente.
Statistics shall be compiled and transmitted on a yearly basis.
A continuación, los Estados miembros compilarán los datos cada segundo año natural.
Member States shall compile the data for every second calendar year thereafter.
Con OpenBSD 2.8, casi todos los portes compilarán paquetes de forma automática cuando se instalen.
With OpenBSD 2.8, almost all ports automatically build packages when installing.
Las autoridades nacionales compilarán estadísticas anuales sobre los intercambios comerciales desglosados por características de las empresas.
National authorities shall compile annual statistics on trade by business characteristics.
Se compilarán los siguientes conjuntos de datos:
The following datasets shall be compiled:
Se compilarán las siguientes características:
The following characteristics shall be compiled:
Se compilarán las series de datos siguientes:
The following datasets shall be compiled:
Word of the Day
clam