compasivamente

Todos los animales en la comunidad deberán ser tratados compasivamente.
All animals in the community shall be treated humanely.
Pensar compasivamente es un acto positivo y tendría resultados positivos.
Thinking compassionately is a positive act and would have positive results.
Estos requisitos de trabajo deben aplicarse cuidadosa y compasivamente.
These work requirements must be applied carefully and compassionately.
Escuche cuidadosa y compasivamente al niño y responda las preguntas honestamente.
Listen carefully and compassionately to the child and answer questions honestly.
¿O esta actuando compasivamente para el mejor interés de su paciente?
Or is he acting compassionately for the best interest of his patient?
Sí, pero sin embargo, es un delito que podemos tratar compasivamente.
Yes, but one we can nevertheless look at compassionately.
¿Pero cómo actuar compasivamente si no tienes compasión?
But then, how to act compassionately if you don't have compassion?
Él se preocupa compasivamente por todo en tu vida.
He cares about everything in your life—compassionately.
¿No es la base de la religión nuestro compás moral para vivir compasivamente?
Isn't the basis of religion our moral compass for compassionate living?
Acepte cualquier defecto compasivamente como usted un amigo que tiene el mismo desafío.
Accept any defect compassionately as you would a friend that has the same challenge.
É ha solucionado expertamente y compasivamente mis problemas difíciles de cálculos renales.
He has expertly and compassionately solved my difficult kidney stone problems.
Cuando hacemos el mal, la Naturaleza reacciona compasivamente y sufrimos de conformidad.
When we do wrong, nature compassionately reacts and we suffer accordingly.
Debe ser hecho con cuidado, reflexiva y compasivamente para todo su mundo.
It must be done carefully, thoughtfully, and compassionately for your whole world.(Long pause.)
Debe ser hecho con cuidado, reflexiva y compasivamente para todo su mundo. (Pausa larga)
It must be done carefully, thoughtfully, and compassionately for your whole world. (Long pause.)
Nosotros debemos suavemente y compasivamente dejar saber a estas almas ignorantes que hay una alternativa.
We must gently and compassionately let these ignorant souls know that there is an alternative.
Tienes que actuar compasivamente.
You have to act compassionately.
Sin embargo, si ocurre, los mentores, cual analistas, manejan el proceso sabia y compasivamente.
However, like analysts, mentors deal with the process wisely and compassionately if it occurs.
Sean despiadados y compasivamente honestos ya que nada se esconde en la vibración de quinta dimensión.
Be ruthlessly yet compassionately honest as nothing is hidden in the vibration of the fifth dimension.
Tomándolos compasivamente, tratamos de experimentar el dolor que producen y lidiamos con él hoy.
Taking them on compassionately, we try to experience the pain they produce, and deal with them now.
Desde aquí están completamente equilibrados, capaces de vivir compasivamente sin juicios de sí mismos ni de otros.
From here you are completely balanced, able to live compassionately without judgement of self or others.
Word of the Day
corkscrew