Possible Results:
compareciera
compareciera
comparecer
Luego llevó a Pablo para que compareciera ante ellos. | Then he brought Paul and had him stand before them. |
Hice que compareciera ante el Consejo Superior, deseoso de verificar la causa de las acusaciones. | I had him appear before the Board, wishing to verify the accusations. |
Si el testigo no compareciera voluntariamente, usted podría emplazarlo por medio de una citación judicial. | If the witness might not appear voluntarily, you can serve that person with a subpoena. |
Se le había citado para que compareciera ante el Fiscal General, Sr. Ibrahim Bin Milha. El Sr. | He had been summoned to appear before the Attorney-General, Mr. Ibrahim Bin Milha. |
Los consejeros del elector de Sajonia le instaron a que no compareciera ante la dieta. | The elector of Saxony was urged by his councilors not to appear at the Diet. |
La citación de 1997 para que compareciera en la comisaría de El Barak no modifica esta constatación. | The 1997 summons instructing the complainant to report to the El Barak security office cannot alter this conclusion. |
La defensa le pidió a Billy Cook que compareciera en una audiencia sobre un nuevo juicio, y dijo que sí. | Billy was asked to testify in a hearing on Jamal's motion for a new trial, and he agreed. |
El otro abogado trató de convencerme de que no compareciera ante el juez, pero insistió en que prosiguiera la audiencia. | The other attorney tried to talk me out of appearing before the judge, but I insisted that the hearing proceed. |
se aplicará el artículo 24 del Reglamento (CE) no 44/2001 si el demandado compareciera ante otro tribunal de marcas comunitarias. | Article 24 of Regulation (EC) No 44/2001 shall apply if the defendant enters an appearance before a different Community trade mark court. |
Al día siguiente se le solicitó que compareciera en la División Bancos de la Policía Federal en el Banco de la Nación Argentina. | The next day, he was requested to appear at the Banks Division of the Federal Police in the Argentine National Bank. |
EL PRESIDENTE: Dr. Kauffmann, ¿no es el n.º 11 realmente repetitivo si comparece el n.º 6, que usted quería especialmente que compareciera? | THE PRESIDENT: Dr. Kauffmann, is not No. 11 really cumulative to No. 6, whom you particularly wanted to call? |
Según dijo, un juez le impuso como condena 120 horas de servicio comunitario y ordenó que compareciera ante el tribunal cada 30 días. | A judge sentenced her to 120 hours of community service and ordered her to appear before the court every 30 days, she said. |
Con respecto al Sr. Neptune, los interlocutores nacionales explicaron que hasta que no compareciera ante un juez y expusiera su caso no podría ser liberado. | With regard to Mr. Neptune, national interlocutors explained that he could not be released until he appeared before a judge and presented his case. |
Por lo tanto, pidió al tribunal que compareciera el perito para hacer aclaraciones y observaciones, y que le permitiera presentar más pruebas. | He therefore requested the court to have the forensic expert appear to provide clarification and comments, and to allow him to lead additional evidence. |
Después de eso, el superior lo maltrató en la calle y le ordenó que compareciera en la comisaría, donde el policía subordinado se encontró con él. | After that the superior ill-treated him in the street and ordered him to appear at the constabulary, where the subordinate policeman met him. |
Las tensiones internas entre el Gobierno y el Parlamento culminaron en el pedido de que el Primer Ministro compareciera ante la Cámara de Diputados el 28 de febrero. | Internal tensions between the Government and Parliament culminated in the Prime Minister being summoned to appear before the Chamber of Deputies on 28 February. |
Además, al suprimirse esas palabras, el texto abarcaría también la situación en que una parte contra la que se invocara una medida no compareciera en el procedimiento. | In addition, such deletion would cover the situation where a party against whom a measure was invoked did not appear in the proceedings. |
Los agentes de ICE habían recibido una información, aparentemente del supuesto abusador, y habían ido al juzgado para arrestar y deportar a la víctima si ella compareciera. | The ICE agents had received a tip, apparently from the alleged abuser—and had gone to the courthouse to arrest and deport the victim if she showed up. |
Si una de las partes en el procedimiento debidamente citada a procedimiento oral no compareciera ante la Oficina, el procedimiento podrá proseguir en su ausencia. | If a party to proceedings who has duly been summoned to oral proceedings before the Office does not appear as summoned, the proceedings may continue without him. |
Al igual que ustedes, hubiera deseado que el Consejo, que también está implicado en tanto que institución, compareciera aquí en el día de hoy. | Like you, I would have wished the Council - which, as an institution, is equally involved in this affair - to take part in this debate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.