comparecer
Ningún niño comparecerá a juicio junto con adultos. | No child can be tried jointly with an adult. |
Morales comparecerá en el tribunal el 29 de enero. | He will next appear in court on January 29. |
Martin comparecerá ante el Tribunal de Magistrados de Birmingham el 28 de febrero. | Martin will appear in Birmingham Magistrates Court on 28th February. |
Ella comparecerá ante el juez, estará lleno de periodistas. | She'll be arraigned, she'll be surrounded by reporters. |
Ahora irá a ver a un abogado. Y luego comparecerá ante el tribunal. | You'll see a lawyer and then go to court. |
¿QUIÉN es el Juez ante el cual comparecerá cada creyente para rendir cuenta? | WHO is the Judge before whom every believer will stand to give an account? |
Ella comparecerá mañana a primera hora. | She'll be arraigned first thing tomorrow. |
Sí, es correcto, comparecerá uno y se obtendrán interrogatorios por escrito del otro. | Yes, that is right, to call the one and have interrogatories from the other. |
Živković tiene previsto hacer saber al público cuándo comparecerá ante la justicia. | Živković plans to let the public know when he will be reporting to the judiciary. |
El problema es que comparecerá ante el juez al mediodía. | But the problem is that he goes up before the judge at noon, okay? |
Meng comparecerá hoy ante una corte de Vancouver en una audiencia judicial de fianza. | She will appear in a Vancouver courtroom today for a bail hearing. |
Esta medida garantiza que un sospechoso comparecerá ante un tribunal competente en un plazo razonable. | This measure ensures that a suspect is brought before a competent Court within reasonable time. |
El detenido comparecerá ante un tribunal dentro de las 48 horas posteriores a su detención. | The arrested person should be handed over to the court within 48 hours of his arrest. |
La agencia de arresto y el tribunal organizan el momento en que el acusado comparecerá ante el tribunal. | The arresting agency and the court organizes the time that the defendant will appear in court. |
La Comisión toma buena nota de ello y comparecerá en su momento ante la Comisión de Agricultura. | The Commission takes good note of this and it will appear at the appropriate time before the Committee on Agriculture. |
Assange comparecerá bajo cargo de terrorismo, lo que implica, según las leyes británicas, su detención y confinamiento. | Assange will appear in court on a charge of terrorism, which implies, according to British laws, his arrest and confinement. |
Le daremos el expediente. Es para el abogado. Y luego comparecerá ante el tribunal para ser juzgado. | They'll give you the file for the lawyer and then you go to court to be tried. |
Ella expondrá los puntos de vista de la Comisión ahora y por la tarde comparecerá el Comisario, Sr. Silguy. | She will express the views of the Commission now and this afternoon Commissioner de Silguy will appear. |
Un fiador coloca la fianza y firma los documentos que aseguran al juez que su cliente comparecerá en la fecha de corte programada. | A bondsman posts bail and signs papers ensuring the judge that his client will appear at their scheduled court date. |
Localización en el territorio (1) del Estado miembro responsable donde la persona comparecerá o será entregada a las autoridades: | Location on the territory (1) of the responsible Member State where the person will be reporting to or handed over to the authorities: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.