comparecer

Ningún niño comparecerá a juicio junto con adultos.
No child can be tried jointly with an adult.
Morales comparecerá en el tribunal el 29 de enero.
He will next appear in court on January 29.
Martin comparecerá ante el Tribunal de Magistrados de Birmingham el 28 de febrero.
Martin will appear in Birmingham Magistrates Court on 28th February.
Ella comparecerá ante el juez, estará lleno de periodistas.
She'll be arraigned, she'll be surrounded by reporters.
Ahora irá a ver a un abogado. Y luego comparecerá ante el tribunal.
You'll see a lawyer and then go to court.
¿QUIÉN es el Juez ante el cual comparecerá cada creyente para rendir cuenta?
WHO is the Judge before whom every believer will stand to give an account?
Ella comparecerá mañana a primera hora.
She'll be arraigned first thing tomorrow.
Sí, es correcto, comparecerá uno y se obtendrán interrogatorios por escrito del otro.
Yes, that is right, to call the one and have interrogatories from the other.
Živković tiene previsto hacer saber al público cuándo comparecerá ante la justicia.
Živković plans to let the public know when he will be reporting to the judiciary.
El problema es que comparecerá ante el juez al mediodía.
But the problem is that he goes up before the judge at noon, okay?
Meng comparecerá hoy ante una corte de Vancouver en una audiencia judicial de fianza.
She will appear in a Vancouver courtroom today for a bail hearing.
Esta medida garantiza que un sospechoso comparecerá ante un tribunal competente en un plazo razonable.
This measure ensures that a suspect is brought before a competent Court within reasonable time.
El detenido comparecerá ante un tribunal dentro de las 48 horas posteriores a su detención.
The arrested person should be handed over to the court within 48 hours of his arrest.
La agencia de arresto y el tribunal organizan el momento en que el acusado comparecerá ante el tribunal.
The arresting agency and the court organizes the time that the defendant will appear in court.
La Comisión toma buena nota de ello y comparecerá en su momento ante la Comisión de Agricultura.
The Commission takes good note of this and it will appear at the appropriate time before the Committee on Agriculture.
Assange comparecerá bajo cargo de terrorismo, lo que implica, según las leyes británicas, su detención y confinamiento.
Assange will appear in court on a charge of terrorism, which implies, according to British laws, his arrest and confinement.
Le daremos el expediente. Es para el abogado. Y luego comparecerá ante el tribunal para ser juzgado.
They'll give you the file for the lawyer and then you go to court to be tried.
Ella expondrá los puntos de vista de la Comisión ahora y por la tarde comparecerá el Comisario, Sr. Silguy.
She will express the views of the Commission now and this afternoon Commissioner de Silguy will appear.
Un fiador coloca la fianza y firma los documentos que aseguran al juez que su cliente comparecerá en la fecha de corte programada.
A bondsman posts bail and signs papers ensuring the judge that his client will appear at their scheduled court date.
Localización en el territorio (1) del Estado miembro responsable donde la persona comparecerá o será entregada a las autoridades:
Location on the territory (1) of the responsible Member State where the person will be reporting to or handed over to the authorities:
Word of the Day
celery