compararse

Los milagros cósmicos son algo que bien pueden compararse a SETI.
Cosmic miracles are something which can be related to SETI.
En este sentido, Sochi solo puede compararse a Moscú, San Petersburgo y Kazán.
In this regard, Sochi can stand up only to Moscow, St. Petersburg and Kazan.
Nadie puede compararse a mí.
No other Val dude can touch me.
El SEO podría compararse a una bola de nieve a la que le lleva tiempo ganar impulso.
It's like a snowball that takes some time to gather momentum.
El Grupo de Trabajo considera que esta contratación del ejército ecuatoriano puede compararse a la contratación de una empresa privada de seguridad.
The Working Group considers this contracting of the Ecuadorian Army to resemble that of engaging a private security company.
El efecto general del rápido desarrollo de las tecnologías de la información, en particular internet, solo puede compararse a la invención de la radio.
The overall impact of rapidly developing information technologies, especially the Internet, could be compared only to the invention of radio.
Tal trabajo político también puede compararse a un bombardeo preparatorio.
Such political work can also be compared to preparatory bombardment.
El bueno podría compararse a una fuente que constantemente fluye.
The good might be compared to a spring that constantly flows.
Es un movimiento cíclico, que puede compararse a una rueda.
It is a cyclic movement, which can be compared to a wheel.
Nadie puede compararse a él en eficacia y velocidad.
Nobody can rival him in terms of efficiency and speed.
¿Podrá esta Gran Labor compararse a los insignificantes ataques del mal?
Can this Great Labor be compared to the petty attacks of evil?
Un cofre de oro no puede compararse a la belleza de una mujer.
A chest of gold cannot compare to the beauty of a woman.
No puede compararse a Su Majestad con el Amo.
One simply can't compare His Majesty to The Master.
No hay ninguna presentación que pueda compararse a este acontecimiento único.''
There is no presentation that can compare with this unique event.
Él no puede compararse a nuestro Príncipe.
He just cannot be compared to our Prince.
Nada puede compararse a ese servicio devocional espontáneo, que se denomina ragatmika bhakti.
Nothing can compare to such spontaneous devotional service, which is called ragatmika bhakti.
Se sintieron satisfechos al compararse a sí mismos con otros en situaciones similares.
They felt satisfied with comparing themselves with others in similar situation.
No hay en el mundo cosa que pueda compararse a unos zapatos rojos.
Nothing in the world can be compared with red shoes.
Ningún Residen Evil al que hayamos sobrevivido puede compararse a esto.
No Resident Evil you've ever survived can prepare you for this.
La atención al cliente es sobresaliente y apenas puede compararse a otras tiendas.
The customer service is outstanding and can hardly be compared to other shops.
Word of the Day
to season