comparar
Especialmente cuando se comparaban con otras plataformas, comoTwitter o Facebook. | Especially compared to other social platforms, like Twitter or Facebook. |
Anteriormente, los científicos primordialmente comparaban las características físicas de los organismos. | In the past, scientists primarily compared physical characteristics of organisms. |
Se informan los resultados de los estudios no aleatorios que comparaban estas técnicas. | Results of non-randomised studies that compared these techniques are reported. |
Se intentaron variaciones, los moderadores comparaban notas y otros añadieron cambios prácticos. | Variations were tried; facilitators compared notes, and useful changes were added. |
Y no se comparaban con los demás. | And would not compare with others. |
Y cuando terminaban, los comparaban todos juntos. | When they did this, then they compared them all together. |
Se intentaron variaciones, los moderadores comparaban notas y añadieron cambios prácticos. | Variations were tried; facilitators compared notes, and useful changes were added by others. |
Ellos la contemplaban bastante, y la comparaban con los demás durmientes. | They stared at her a lot, and compared her with the other sleeping ones. |
Las antiguas profecías comparaban al Mesías que había de venir con un astro celeste. | The ancient prophecies compared the future Messiah to a heavenly star. |
Hubo un tiempo en que los filósofos comparaban dicho proceso a un gozo superior. | At one time philosophers compared such a process to a higher enjoyment. |
¿Cómo se comparaban sus experiencias con el conocimiento que habían adquirido a partir de los estudios? | How did their experiences compare to the knowledge they gained from the studies? |
Los químicos usaron muestras puras de CO2 para confirmar su trabajo, y comparaban sus resultados entre ellos. | Chemists used pure samples of CO2 to check their work, and they compared results with each other. |
También dijo que sus problemas no se comparaban con lo que encaran los trabajadores en muchas partes del mundo. | He also said their problems don't compare to what workers face in many parts of the world. |
Para estudiar la eficacia, se incluyeron seis ensayos con 497 participantes que comparaban acetilcisteína o carbocisteína con placebo. | Six trials involving 497 participants were included to study efficacy, and compared acetylcysteine or carbocysteine to placebo. |
Esta revisión analizó los ensayos controlados con asignación aleatoria que comparaban la técnica convencional abierta con la técnica laparoscópica. | This review analysed randomised controlled trials, comparing the conventional, open technique with the laparoscopic technique. |
Aludiendo a la luminosidad de la piedra, los poetas mogoles lo comparaban con la madrugada o una nube. | Alluding to the stone's luminosity, the Mughal poets compared it to early dawn or to a cloud. |
Se observaba más, y se estaba más atento a las formas de la naturaleza que se comparaban con el hombre. | They were more observers, and very attentive to the forms of nature, compared to man. |
Cuatro de los artículos comparaban BZD [10,15-17], y otro la combinación de BZD y estrógenos conjugados (EC) [18]. | Four of the articles compared BZD [10,15-17] and the other a combination of BZD and estrogens combined (EC) [18]. |
Los viajeros comparaban los lugares visitados con las descripciones que la literatura clásica hacía de ellos y los idealizaban como loci amoeni. | Travellers compared the places they visited with their descriptions in classical literature, idealising them as loci amoeni. |
Cuando comparaban sus dificultades y pruebas anteriores con los sufrimientos por los cuales estaban pasando ahora, aquéllas les parecían baladíes. | When compared with the present suffering, their former difficulties and trials seemed unworthy of a thought. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.