comparar
Todas las versiones anteriores eran demos, y está claro si las comparáis directamente. | All the previous versions were demos, and it's clear if you compare them directly. |
¿Por qué os comparáis? | Why do you compare yourself? |
Vosotros comparáis notas y discernís por vuestra sabiduría y revelación no de MI sabiduría y revelación. | You compare notes and discern by your wisdom and revelation, not MY wisdom and revelation. |
Si comparáis el Cialis común con Cialis Super Active 100 mg, el último es claramente el ganador. | If you compare regular Cialis and Cialis Super Active 100 mg, the latter is a clear winner. |
¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante? | To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? |
¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante? | To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be alike? |
Hicimos mucho progreso como músicos y lo podéis escuchar claramente si comparáis este álbum con el EP. | We made a lot of progress as musicians and you can clearly hear that if you compare this album to the EP. |
¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante? | To whom have you likened me, and made me equal, and compared me, and made me like? |
Examinad vuestros defectos, no vuestras cualidades y, si os comparáis con los demás, buscad lo que hay de malo en vosotros. | Examine your faults, and if you compare yourself with others, seek what is evil in you. |
¿Por qué no quedáis un día y comparáis vuestro trabajo? | Why don't you two get together and compare notes? |
A nivel técnico os puedo comentar que dispone de una pantalla de 9.7 pulgadas, con salida HDMI, 1 GB de memoria RAM y 16 GB de espacio interno, donde, si comparáis, veréis que barre a todas sus rivales en esta comparativa. | Technically I can tell that you have a screen 9.7 inch, with HDMI output, 1 GB of RAM and 16 GB of internal space, where, si comparáis, you will see that sweeps all its rivals in this comparison. |
Los Servitales de Havona y los Guías de los Graduados manifiestan una devoción trascendental a su trabajo y un afecto conmovedor unos por los otros, un afecto que, aunque espiritual, vosotros tan solo podríais comprender si lo comparáis con el fenómeno del amor humano. | The Havona Servitals and the Graduate Guides manifest a transcendent devotion to their work and a touching affection for one another, an affection which, while spiritual, you could only understand by comparison with the phenomenon of human love. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.