compaginar
A ngela: Marta trabaja también en el estudio Virai Arquitectos, compaginando ambos proyectos. | A ngela: Marta is employed also at the study Virai Arquitectos, arranging both projects. |
Mejorando siempre las prestaciones, compaginando cantidad con calidad. | It always improve performance, combining quality with quantity. |
Y hay millones de personas alrededor del mundo que están compaginando estas diferentes clasificaciones. | And there's millions of people around the world who are juggling these different classifications. |
Actualmente desarrollan su trabajo profesional compaginando encargos, concursos y colaboraciones en actividades docentes. | Currently their professional work combines design commissions at different scales, competitions and occasional teaching activities. |
Jujol iniciaría su viaje en solitario sobre el 1908, compaginando las colaboraciones con sus propios trabajos. | Jujol would initiate his trip in solitarily on 1908, arranging the collaborations with his own works. |
Allí adquirí conocimientos sobre fotografía y diseño, actividades que sigo compaginando como hobby y profesión respectivamente. | They acquired knowledge about photography and design, I'm combining activities as a hobby and profession respectively. |
La oportunidad de estudiar un grado en diseño, titulación oficial universitaria y haciéndolo compaginando trabajo y estudios. | The opportunity to study a degree in design, official university degree and doing so combining work and study. |
Haces un gran trabajo compaginando el drag con la música, pero ¿Han cambiado tus prioridades? | You do such a great job of weaving in the drag with the music, but have your priorities shifted at all? |
Además, continúa compaginando su carrera como modelo internacional siendo imagen de prestigiosas marcas, campañas de publicidad, presentaciones y eventos. | Furthermore, she continued to combine her career as international model by posing for famous brands, ad campaigns and events. |
En 1868, continuó compaginando su trabajo como funcionario en el Ministerio de Obras Públicas con la pintura. | In 1868, he was still able to combine his work as a government official in the Ministry of Public Affairs with his painting. |
Se incorpora, como profesor del Departamento de Neurología, a la Universidad de Coimbra en 1902, compaginando su actividad profesional con la política. | He starts teaching in the Neurology Department at the University of Coimbra in 1902 combining his professional activity with politics. |
Orig. Koldo Mitxelena Los hermanos Antonio y Juan Inurrieta diversificaron sus negocios y fueron compaginando unas actividades con otras. | The Inurrieta brothers, Antonio and Juan, diversified their business and were combining some activities with others for some time. |
Son muchos los guías oficiales que optan por ofrecer tour de pago y free tours, compaginando ambos servicios en su día a día. | There are many official guides who choose to offer paid tours and free tours, combining both services in their day to day. |
Durante los dos años de noviciado, Jan se inicia en la vida religiosa, compaginando ejercicios espirituales, ocupaciones materiales y obras de caridad. | During the two years of novitiate, Jan was introduced to the religious life, which blends spiritual exercises, practical occupations and works of charity. |
En 1509 inició su actividad como arquitecto con el proyecto de la Villa Farnesina, compaginando durante las siguientes décadas ambas actividades. | In 1509 he initiated his activities as an architect with the project for the Villa Farnesina, and over the following years was active in both fields. |
Esto significa que no se gastarán más horas compaginando y preparando paquetes individuales para cada miembro o preparando archivos PDF que se enviarán por correo electrónico. | This means no more spending hours collating and preparing individual packs for each member or preparing PDFs to send out via email. |
Como equipo implicado en el diseño de centros sanitarios nos vemos comprometidos a transmitir con nuestra arquitectura, seguridad, compaginando eficacia y técnica. | As a Team involved on the health centres design we are committed to communicate with our architecture and confidence together with efficiency and technical knowledge. |
De forma simultánea a sus labores, los estudiantes realizan once módulos formativos, compaginando las modalidades presenciales y on-line, en los que se adquieren técnicas de Management. | Whilst working, the students complete eleven training modules, combining on-line and in-person modules, in which they learn management techniques. |
En 1999 debuta con su compañía en la sala de fiestas Florida Park de Madrid,diariamente durante dos años, compaginando en solitario en el tablao Casa Patas. | In 1999 he debuted with his company in Florida Park nightclub in Madrid, daily for two years, combining solo in the tablao Casa Patas. |
Paralelamente desde el año 1982 ha venido compaginando su labor creativa con la docencia como profesora de Proyectos de Diseño en EATM y posteriormente en ESDI. | From the year 1982 onwards she has combined her creative work with teaching, being a Design Project professor for EATM and then for ESDi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.