Possible Results:
compaginar
O por lo menos, se compaginaba con sus otras emociones. | Or at least it was in balance with the other emotions. |
No compaginaba totalmente, ni tampoco el sentimiento de yo estar fuera de mi propia envoltura. | It didn't fully match; neither did the feeling of being outside of my own shell. |
Asimismo, desde junio de 2015 compaginaba este cargo con la vicepresidencia de la División de Automatización Industrial. | Since June 2015 he has combined this post with the Vice-Presidency of the Industrial Automation Division. |
Albert compaginaba la música con su trabajo como creador de colores de pinturas para automóviles de la fábrica Seat. | Albert shared music with his job as the creator of different shades of colours for car paint at the Seat factory. |
Venía de pasar cuatro años en América dónde compaginaba los estudios con el baloncesto y aquí sentí que me faltaba alguna cosa. | It came from spending four years in America, where he combined studies with basketball and here I felt I was missing something. |
En sus años de juventud compaginaba su actividad artística, pintando sobre todo retratos de la intelectualidad vienesa, con la de escritor. | During his youth he combined his activity as an artist, painting chiefly portraits of the Viennese intelligentsia, with that of a writer. |
En sus días en la Universidad en Chile, compaginaba sus estudios con diferentes empleos, como DJ o haciendo prácticas en una compañía de ingeniería. | During University in Chile, he juggled his time amongst other jobs as a DJ and intern at an engineering firm. |
Yo estaba estudiando para protésico dental y compaginaba mis estudios con un trabajo de operador de tráfico en una empresa de transporte. | I was studying odontology and I was working part-time to support my studies as a traffic manager in a transport company. |
Ya en su juventud, la familia se trasladó a Barcelona, donde recibió clases superiores de dibujo, que compaginaba con otras de pintura en Madrid. | When he was a teenager his family moved to Barcelona, where he received classes of drawing, which he combined with others of painting in Madrid. |
Además, se opinó que la recomendación compaginaba apropiadamente la necesidad de eficiencia con la necesidad de proteger al otorgante y a los terceros. | In addition, it was stated that the recommendation provided an appropriate balance between the need for efficiency and the need to protect the grantor and third parties. |
Mientras que en 2001 el 41% del estudiantado compaginaba estudios y trabajo, el año 2011 este porcentaje es del 66%, cifra que representa un incremento del 61%. | In 2001, 41% of students combined their studies with work, whereas in 2011 this percentage was 66%, or an increase of 61%. |
Había estudiado fotografía, y este trabajo me permitía hacer uso de lo que había aprendido mientras lo compaginaba con mi amor por los idiomas, por comunicarme con otras personas. | I'd studied photography, and this work let me put what I had learned to work along with my love for languages—for communicating with people. |
Mencioné que ya habíamos advertido en una consulta preliminar a las autoridades españolas de que considerábamos que la modificación no se compaginaba con la directiva. | I said that we had already pointed out, in a provisional communication with the Spanish authorities, that we did not think that the amendment was in accord with the directive. |
En aquel momento ya destacaba por mi actividad dual, y compaginaba los estudios con un trabajo por las mañanas (en los últimos tres años de carrera), y la competición en moto de Enduro y de Velocidad. | At that time and stood by my dual activity, and I was combined studies with work in the morning (during the last three years), and motor-bike competition. |
El estrés provocado por el trabajo, donde Henry compaginaba su labor como chef, su auténtica pasión, con las de limpiador y camarero a tiempo parcial por un solo sueldo le provocó una arritmia en el corazón. | The stress bought on by the work, where Henry combined his work as a chef, his true passion, with that of part time cleaner and waiter for a single salary caused a heart arrhythmia. |
Su extraordinario buen humor, su perenne serenidad, la atenta consideración de las posturas contrarias a la suya y el sincero perdón de quienes lo condenaban muestran cómo su coherencia se compaginaba con un profundo respeto de la libertad de los demás. | His extraordinary good humor, perennial serenity, consideration of opposing views, and sincere forgiveness toward those who condemned him demonstrate that his personal convictions were wedded to a profound respect for the freedom of others. |
Compaginaba sus exigentes retos profesionales con su feliz vida familiar. | He managed to balance demanding professional challenges with a happy family life. |
En un principio la compaginaba con un trabajo a jornada completa como arquitecta, que más tarde pasó a ser a media jornada. | Initially, she combined it with a full-time job as an architect, which later became part-time. |
Usted fue durante 16 años alcalde de esta importante ciudad europea, labor que compaginaba con su mandato de diputado del Parlamento Europeo. | You were mayor of that important European city for 16 years and alongside that a Member of the European Parliament for 20 years. |
En junio de ese año, Idei renunció a la presidencia, que compaginaba con el cargo de director ejecutivo, y asumió el puesto de máximo asesor. | In June of that year, Chairman and CEO Idei resigned his post to become a corporate adviser to Sony. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
