comoquiera
- Examples
La globalización no es un fenómeno inclusivo, comoquiera que se la presente. | Globalisation is not inclusive, however it is presented. |
No intentamos lo imposible, comoquiera que el éxito está a nuestro alcance. | We are not attempting to do the impossible. Success is entirely within reach. |
O comoquiera que llame la CIA al curso de "Qué hacer cuando estás prisionero". | I mean, whatever the CIA calls the what-to-do-whenyou're-a-prisoner course. |
Bueno, me voy comoquiera. | Well, I'm going anyway. |
Ella no podía ganar comoquiera. | She couldn't win anyway. Why? |
Te suplico me perdones, así como a aquellos a quienes Tú amas, comoquiera Tú desees. | I beg Thee to forgive me as well as those whom Thou lovest, howsoever Thou pleasest. |
Dondequiera, cuandoquiera y comoquiera que funcione el nivel absoluto de la Deidad, se manifiestan valores y significados paraíso-absolutos. | Whenever, wherever, and however the absolute level of Deity functions, Paradise-absolute values and meanings are manifest. |
Lo que yo propongo decirles no es popular hoy y, francamente, dudo que muchos lo escuchen— ¡pero aquí va comoquiera! | What I propose to tell you is not popular today and, frankly, I doubt that many will even listen. but here goes anyway! |
Además, el Reino Unido subraya que las medidas, comoquiera que se apliquen, no tendrán efecto alguno en la situación de tesorería de GLS. | Furthermore the United Kingdom stresses that the measures, however implemented will not have any effect any cash position of GLS. |
Me aseguraría de dejarles saber cómo pueden conectarse, y que hay espacio para ellos, comoquiera que deseen actuar. | I would make sure to let people know how they can get hooked in, and that however they want to act, there is room for them. |
Lo que yo propongo decirles no es popular hoy y, francamente, dudo que muchos lo escuchen— ¡pero aquí va comoquiera! | What I propose to tell you is not popular today and, frankly, I doubt that many will even listen. |
Guardar una Captura en Ardour es similar a guardar tu sesión a un fichero nuevo, comoquiera que se utilice una captura evita sobrescribir el fichero de sesión original. | Saving a Snapshot in Ardour is similar to saving your Session to a new file, however using a Snapshot avoids overwriting the original Session file. |
Por lo tanto, no hay ninguna circunstancia en que una persona, comoquiera que se le haya clasificado, pueda ser legalmente marginada de la protección del derecho internacional humanitario en ningún conflicto armado. | There is thus no circumstance in which any person, however classified, can legally be placed beyond the protection of international humanitarian law in any armed conflict. |
ESL no será responsable por cualquier pérdida, daño, enfermedad o lesión que puede ser causado o incurrido comoquiera a cualquier estudiante, persona o propiedad, en la medida permitida por la ley. | ESL shall not be liable for any loss, damage, illness or injury that may be caused or incurred howsoever to any student, person or property, to the extent allowed by law. |
Una referencia a cualquier documento, material, información o datos incluye ese documento, material, información y datos almacenados comoquiera, grabadas o incorporadas, incluyendo en cualquier medio electrónico o digital o de otro modo. | A reference to any document, material, information or data includes that document, material, information and data howsoever stored, recorded or embodied, including in any electronic or digital media or otherwise. |
Creo que una vez más, el futuro dependerá de la voluntad política y la determinación de los ciudadanos ucranios, de sus esfuerzos, ya que comoquiera que se mire, Ucrania está en Europa. | I believe that once again the future will depend on the Ukrainian people's political will and determination, on their efforts, as no matter how we look at it, Ukraine is in Europe. |
Él dijo un comentario que no creyó que era buena idea salir con este clima, pero comoquiera mi ex marido y Tammy insistieron ya que habían pagado por adelantado y querían el barco. | He made a comment that he didn't think it was wise to go out in this weather, however both the X and Tammy insisted he was paid for in advance and they wanted the boat. |
Y llevamos con nosotros todo lo que hemos juntado o de lo que nos hemos apropiado, lo que hemos experimentado, lo que hemos vivido, cómo nos hemos compartido dondequiera y comoquiera que vivamos. | And we carry with us all that we have gathered or appropiated, what we have experienced, what we have lived, as we have shared ourselves wherever and however we inhabited. |
Se trata de una ley de un profundo significado comoquiera que contribuye a propiciar las condiciones normativas necesarias para la efectiva defensa y protección de los derechos humanos, la lucha contra la impunidad y al fortalecimiento del Estado de derecho. | This Act is of profound significance, since it helps to promote a framework of rules for the effective defence and protection of human rights, combat impunity and strengthen the rule of law. |
No obstante lo anterior y comoquiera que REDKARAOKE innova constantemente para ofrecer la mejor experiencia posible a sus Usuarios por lo que la forma y/o la naturaleza de los Servicios que presta podrán cambiar ocasionalmente sin necesidad de preaviso. | Notwithstanding the foregoing and given that REDKARAOKE constantly innovates to offer the best possible User experience, the form and/or nature of the Services provided may change from time to time with no prior notice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.