Possible Results:
See the entry forcomo vais.
cómo vais
-how do you go
See the entry forcómo vais.
¿Cómo vais?
-How do you go?
See the entry for¿Cómo vais?

como vais

¿Yo? Pues que tengo mucha hambre, y como vais a tardar en llegar, voy a abrir el jamón a la de ya.
That I'm starving, and if she's going to be long I'm eating her ham.
Si os he hablado de las cosas terrenales, y no creéis, ¿entonces cómo vais a creer si os hablo de las celestiales?
I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
Así que como vais a estar juntos, intentad llevaros mejor.
Since you'll be together, try to get along better.
Por desgracia, como vais a ver al final de lo que sigue, nunca nos dieron la oportunidad.
Unfortunately, as you will see at the end of what follows, we were never given the chance.
Por desgracia, como vais a ver al final de lo que sigue, nunca nos dieron la oportunidad.
Unfortunately, as you will see at the end of what follows, we were never given the chance.
Mirad, tal y como vais, nadie diría que hemos ganado una guerra, pero deberíais saberlo.
Look, from the way you're going on, anyone might think we just won a war, but you may as well know it.
Determinaréis la dimensión de la porción, orientando al embalaje que hay y esto, como vais a usar en invierno las bayas congeladas.
You will define a serving size, being guided by the available container and that, how exactly you plan to use the frozen berries in the winter.
Cada desafío te mostrará la media de partidas que necesitaron los jugadores de todo el mundo para ganar con un héroe en particular y para completar el Desafío entero, de este modo sabréis como vais.
Each hero challenge shows you the average number of matches it took for all players worldwide to win with that hero, and to complete the entire All-Hero Challenge, so you'll know how you stack up.
Como vais a poder viajar al pasado, al presente y al futuro, vuestro conocimiento crecerá muy rápidamente.
Since you will be able to travel into the past, present or future, your knowledge will grow very quickly.
Como vais al extranjero, necesitaréis los pasaportes.
Since you're going abroad, you'll need your passports.
Es importante; de otra manera ¿cómo vais a aprender esto?
It's important; otherwise how are you going to learn this?
Si no tenéis ninguna gravedad ¿cómo vais a ser atraídos?
If you don't have gravity, how can you be attracted?
¿Cómo vais a hacer que vuestro Espíritu sea feliz?
How are you going to make the Spirit happy?
¿Cómo vais con las huellas que he enviado?
Where are you on the prints that I sent over?
Pero, ¿cómo vais a sufrir si no cometéis errores?
How will you suffer if you do not commit mistakes?
Entonces, ¿cómo vais a llamar a este nuevo sitio?
So, what are you calling this new site, huh?
Esto es cómo vais a saber si ME complacéis.
This is how you will know if you are pleasing unto ME.
¿Cómo vais a enseñar a los demás a confiar en MÍ?
How will you teach others to trust ME?
¿Cómo vais a celebrar Halloween este año?
How will you be celebrating Halloween this year?
Si estropeáis vuestra consciencia, ¿cómo vais a ser sahaja yoguis?
And if you spoil your awareness, how can you be Sahaja Yogis?
Word of the Day
swamp