como te ve?

Popularity
500+ learners.
Nunca serás capaz de verte como te ve el resto de la gente.
You'II never be able to see yourself the way other people see you.
Si crees que es así como te ve Zoe, deberías hablar con ella.
If that's how you think Zoe sees you, then you should talk to her.
¿Por qué así es como te ve?
Because that's how he looks at you now?
Recuerda como te ve la gente.
You've gotta remember how people see you.
Pero así es como te ve la gente del casting, ¿o no, mi amor? Como figura de autoridad.
But that's how casting people see you, isn't it, love?
Gracias a él empecé a verte como te ve el mundo exterior, no como te veo yo.
When I said I would, he started to show me you... as the outside world sees you.
Si alguien parece imposible para ti, bueno, entonces, algo en ti tiene que permitirle el privilegio de pensar como le gusta pensar, incluso a ser desagradable, incluso percibirte como difícil si así es como te ve.
If someone seems impossible to you, well, then, something in you has to allow him his privilege to think as he likes to think, to even be obnoxious, even to perceive you as difficult if that's how he sees it.
¿Te has preguntado cómo te ve el resto del mundo?
Ever wonder how the rest of the world sees you?
Cuando se pone de pie cerca de ti... ¿Sabes cómo te ve?
When she stands close to you know how she looks?
No es cómo te ve él.
It's not his take on you.
Recuerda cómo te ve la gente.
You've gotta remember How people see you.
¿Así es cómo te ve tu amigo? Él ve lo que quiere ver.
Is this how your friend sees you?
¿Cómo te ve ella?
What's she think of you as?
En un nivel personal, Capricornio está relacionado con tu 10ma casa de carrera y cómo te ve el mundo.
On a personal level, Capricorn is related to your 10th house of career and how the world sees you.
Sabes que le agradas a tus amigos, ¿pero cómo te ve tu jefe, o los extraños en la calle?
You know your friends like you but how are you seen by your boss, your teachers or strangers on the street?
Word of the Day
dew