como se vio en

Popularity
500+ learners.
Tal como se vio en Twitter temprano hoy, Bungie y Activision anunciaron oficialmente Destiny 2.
As seen in Twitter earlier today, Bungie and Activision officially announced Destiny 2.
La tienda de ratoneras (tal como se vio en la película Ratatouille)
The Rat Trap Shop (as seen in the movie Ratatouille)
El sujeto no recibió ninguna de las mejoras adicionales, como se vio en las pruebas anteriores.
Subject received none of the additional enhancements as seen in previous tests.
Su uso más simple es inicializar una constante, como se vio en el ejemplo de cowslip.dip.
The simplest form is to set a variable to a constant, as we did in cowslip.dip.
Sin embargo, como se vio en septiembre de 2008, la crisis experimenta también momentos de rápida aceleración.
However, as we saw in September 2008 the crisis has times when it accelerates strongly.
También puede restaurar de forma selectiva una copia de seguridad a su dispositivo, como se vio en el método anterior.
You can also selectively restore a backup to your device, as you saw in the method above.
Esta mañana hemos anunciado la tecnología central de código abierto tal y como se vio en el video.
Just this morning, we announced the open-source fundamental technologies you just saw in the video.
Esto puede conducir a la formación de lagos de petróleo, como se vio en el desierto de Kuwait en 1991.
This can lead to the formation of oil lakes, as seen in the Kuwaiti desert in 1991.
Apoyamos su decisión pero creemos que la fuerza no solucionará el problema, como se vio en otros países.
We support their decision but we believe that force will not solve the problem, as has been seen in other countries.
Respecto de los guisados líquidos los juristas debatieron (tal como se vio en arriba en los incisos 5 y 6).
The poskim disagree regarding reheating a liquid (as explained above in sections 5-6).
Estos formularios se presentan como listas como se vio en la base de ejemplo al inicio de esta guía.
These forms are presented as lists as you saw in the example database at the start of this guide.
La energía siempre se conserva, pero, como se vio en una sección anterior, no siempre está en una forma utilizable.
Energy is always preserved but--as seen in an earlier section--not always in a usable form.
Sigue imperando en el país un ambiente de nacionalismo e intolerancia, como se vio en la agresiva campaña electoral en noviembre.
A climate of nationalism and intolerance, as illustrated by the aggressive election campaign in November, continues to prevail in the country.
Con las actuales técnicas de comunicación planetaria, cualquier acontecimiento golpea a la Humanidad, como se vio en el ataque a las Torres Gemelas.
In the quake of current planetary communication techniques, any event strikes Humanity, as in the Twin Towers' case.
Compresión de Datos - reducen el espacio libre generado por los esquemas de formateo, como se vio en Almacenamiento: Formateo de Discos.
Data Compression programs squeeze out the slack space generated by the formatting schemes, as discussed under Storage: Disk Format.
Primero crea un Bus, nómbralo apropiadamente, y añade un Plugin en la Región Pre-Atenuador, como se vio en el capítulo Utilizar Plugins.
First create a Bus, name it appropriately, and add a Plugin in the Pre-Fader Region, as discussed in the chapter Using Plugins.
Tal como se vio en Londres 2012, con cada olimpiada, el deporte se revitaliza, se cubre de una atmósfera especial.
Just like we saw in London in 2012, with every edition of the Games, sport is revitalized in a very special atmosphere.
La mayoría de los brasileños lo estaba celebrando, como se vio en las manifestaciones y marchas que tuvieron lugar en todas las grandes ciudades del país.
The majority of Brazilians was celebrating, as made evident by the rallies and marches that took place in all major cities.
Parece que el éxito de financiación creado terceros presión sobre los responsables políticos para regularlo, como se vio en la actualidad proyecto de AI.
It seems that the success of third party funding created pressure on policy makers to regulate it, as witnessed in the currently draft IIA.
La elección no ha sido fácil, tal y como se vio en las acaloradas discusiones que surgieron en las oficinas y en la fábrica.
The choice was far from easy - as confirmed by the heated discussions unleashed in our office and factory.
Word of the Day
dawn