como se diga
Popularity
500+ learners.
- Examples
Dijiste que ya estaría, como se diga, deambulando. | You said that he'd be, whatchamacallit, ambulatory by now. |
Escribir sobre el Comic-Con y sobre el Capitán Magneto o como se diga. | Write about Comic-Con and Captain Magnetard or whatever. |
Matty, sé que es verano y es momento de tirarlo todo por la ventana o como se diga, pero si quieres tener éxito, tienes que ponerte a trabajar, como Jenna. | Matty, I know it's summer and it's time to raise the roof or whatever, but if you want to succeed, you have to put in the work, like Jenna. |
Número de tuits (o como se diga) que provocó: cero. | Number of tweets (or however you say that) that it provoked: zero. |
Número de retuits (o como se diga): cero. | Number of re-tweets (or however you say that): zero. |
Un poblado, o ciudad, o como se diga. | A town, or a city, or whatever it's called. |
O como se diga- No tengo ni idea de los que hace. | Or so they say- I really have no idea what this does. |
Bon voyage, o como se diga. Sí. | Bon voyage, or whatever they say. Mm. |
Dígase como se diga, ése es el proceso. | Put in any way, the process is that. |
Y sabes, soy muy ''pro'' o como se diga. | And I'm, you know, very much "pro" that kind of stuff. |
Bon voyage o como se diga. | Bon voyage, or whatever they say. Mm. |
Así es como se diga. | That's how you tell. |
Un mensaje de texto, como se diga. | Well, I'll page you, text you, whatever. |
No quiero ser uno de vuestros santos, uno de vuestros elegidos, o como se diga. | I don't want to be one of your saints, one of your elect, whatever the right phrase is. |
Así que solo tomaré unas vacaciones... Y aprenderé un poco de francés. O como se diga. | The only thing that's going to happen now is I'm going to take a vacation and learn a little French. |
En resumen, se necesita más poder supranacional e integrador en el plano europeo, es decir - diga como se diga - más "super-Estado" . | In short, we need more supranational power to integrate at European level; in other words, that Europe is turned into more of a super-State. |
La asamblea lo primero que hace es criticar la historia o cuento o guion o como se diga, porque falta poner a los trabajadores del campo y la ciudad. | The first thing the assembly does is critique the story or the tale or the script or whatever it's called, because it's missing the workers of the city and the countryside. |
Por lo demás, estamos en contra del copyright, así que cualquiera puede tener su twiter, su facebook, o como se diga, y usar nuestros nombres, aunque, claro, ni somos ni nos representan. | As for the rest, we are against copyright, so anyone can have their twitter, facebook, or whatever you call it, and use our names, although of course, they aren't us and don't represent us. |
Personas, grupos, colectivos, organizaciones que tienen sus páginas electrónicas, sus blogs, o como se diga, que le dan un espacio a nuestra palabra y, ahora, a las músicas e imágenes que la acompañan. | Also people, groups, collectives, organizations who have their own webpages, their blogs, or whatever you call it, who provide a space for our word, and now, the music and images that accompany it. |
La superficie interna de la esfera, la que ustedes pueden ver, es una gran pantalla curva, con tecnología 5K, omled o como se diga, y en la que, simultáneamente y con velocidad vertiginosa, se le presentan paquetes informativos. | The internal surface of the sphere, which you can see, is a large curved screen, with 5K technology, OMLED, or whatever it's called and on which, simultaneously and with vertiginous velocity, informational packets are presented. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
