como piden
Popularity
500+ learners.
- Examples
Lo importante no es, como piden algunos, una presencia ubicua de la Alta Representante en todos los tentáculos de la política exterior europea. | What is important is not, as some are asking, for the High Representative to be present wherever the European foreign policy is involved. |
Por esta razón, pensamos que es preferible, en esta fase, elegir una orientación no legislativa, como piden la mayoría de las partes interesadas. | That is why we think that it is better, at this stage, to choose a non-legislative path, just as most of the interested parties are requesting. |
Si es necesario, debe reforzar esta legislación para hacer posible la aplicación de sanciones rápidas y efectivas, como piden tanto la Comisión como el Parlamento Europeo desde 2001. | It must strengthen this legislation where necessary, to enable fast and effective sanctions, as both the Commission and the European Parliament have been demanding since 2001. |
Si se suprimen, como piden los Verdes, las restituciones a la exportación, la demanda de ganado vivo no disminuirá y los beneficiados serán países carentes de legislación protectora... en perjuicio de los animales. | If, as the Greens are demanding, export refunds are abolished, the demand for live cattle will not diminish and countries without protective legislation will gain - to the detriment of the animals. |
Debe fomentarse el intercambio de experiencias y conocimientos, como piden las autoridades locales. | Exchanges of experiences and expertise, as requested by local authorities, should be encouraged. |
¿Por qué no piden la renuncia de Obama así como piden la de Maduro? | Why don't they ask for the resignation of Obama as they do with Maduro? |
Entre ellos, figura, naturalmente, la libertad de palabra y de expresión, como piden las resoluciones parlamentarias. | This includes, of course, the freedom of speech and expression, as demanded in your resolutions. |
La lucha contra el tabaquismo, que considero necesaria, no supone la reducción o la supresión de esta producción, como piden algunos colegas. | The battle against smoking, which, in my view, is essential, should not involve the reduction or abolition of this production, as some of my colleagues have suggested. |
Siempre deshacerse de esos sitios que requieren completar varias encuestas como piden tu información completa lo más a menudo que no, estos sitios web son fraudulentos. | Always get rid of those sites that will require you to complete several surveys as well as asks for your complete details as more often than not, these websites are fraudulent. |
En Argentina (y seguramente en muchos otros países), todos los días vivenciamos situaciones que no entran, desafortunadamente, en la categoría de socialmente aceptables, tal como piden esos textos. | In Argentina (and certainly in many other countries), every day we experience situations that, unfortunately, don't fall on the socially accepted category, as these texts ask for. |
En tercer lugar, en términos generales, la unanimidad en el Consejo en los temas relacionados con Europol, tal y como piden varios miembros de la Convención, es algo inaceptable. | Thirdly, in general terms, unanimity in the Council in matters concerning Europol, as requested by a number of members of the Convention, is something to be rejected. |
Muy debilitada, ETA anunció el 20 de octubre de 2011 que cesaba su lucha armada, pero rehúsa disolverse y entregar las armas, tal como piden los gobiernos español y francés. | On October 20, 2011, a severely weakened ETA announced that they were leaving the armed struggle behind, but that they refused to dissolve and disarm, as requested by the French and Spanish governments. |
También debe pensárselos en términos más amplios, en el contexto de las políticas públicas, de los incentivos al transporte individual, tal como sostienen algunos grupos, o de prioridad al transporte público, como piden otros. | They must also be considered in broader terms, in the context of public policies, such as incentivizing individual transport, as advocated by some groups, or prioritizing public transport, as preferred by others. |
El ministro de Hacienda, Henrique Meirelles, y el presidente interino, Michel Temer, anunciaron las medidas que, por el momento, no suponen un aumento en los impuestos, tal y como piden las federaciones de empresarios brasileños. | The minister of the Brazilian Treasury department, Henrique Meirelles, and the interim president, Michel Temer, announced the measures that do not mean an increase of the taxes for the moment being, just as the Brazilian federations of entrepreneurs has requested about. |
Igual que no defendemos que los republicanos entreguen sus armas como piden los unionistas, también defendemos el mismo derecho del pueblo irlandés a llevar armas, las desastrosas campañas del IRA Auténtico y el IRA de Continuidad provocan un movimiento circular hacia una campaña política por la frontera. | While we do not advocate Republicans surrendering their arms because of Unionist demands, for it is the very right of the Irish people to bear arms, the disastrous campaigns of the Continuity and Real IRA are bringing us in a circular motion back to border campaign politics. |
Ah Mamá son los últimos momentos, tienen mucha necesidad de ayuda, ¿no ves cómo tiemblan, cómo se debaten entre los espasmos de la agonía, cómo piden ayuda y piedad? | Don't You see how they tremble, how they wriggle about in the midst of the spasms of agony, how they ask for help and for pity? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
