como paso

Popularity
500+ learners.
Tus zapatos conseguirá más cómodos como pasa el tiempo.
Your shoes will get more comfortable as time passes.
Porque al final, como pasa siempre, la verdad emergerá.
Because eventually, like it always does, the truth will emerge.
Exhibicionismo: ¿Sabes como pasa una rubia sus vacaciones?
Exhibitionism: Do you know how a blonde spends her holiday?
Rubias: ¿Sabes como pasa una rubia sus vacaciones?
Blonde: Do you know how a blonde spends her holiday?
Vídeos Premium: ¿Sabes como pasa una rubia sus vacaciones?
Premium: Do you know how a blonde spends her holiday?
¿Sabes como pasa una rubia sus vacaciones?
Do you know how a blonde spends her holiday?
¿Sabes como pasa una rubia sus vacaciones?
Do you know how a blondasse spends her holiday?
Así, como pasa el tiempo, va a ser cada vez más difícil.
So as time goes on and on it's gonna be more and more difficult.
Y quién sabe qué más me inspire como pasa el tiempo?!
And who knows what else it will inspire in me as time goes on?!
Y, como pasa en los escenarios post-apocalípticos, varias bandas/cultos luchan por él.
And, as with all post-apocalyptic landscapes, it is being fought over by various dangerous gangs/cults.
Por no mencionar que vaporizar no deja detrás ese fuerte olor como pasa con otros métodos.
Not to mention, vaporizing doesn't leave behind a strong odor like other methods.
Además, criar insectos no requiere mucha tierra y agua, como pasa en la agricultura tradicional.
At the same time, farming insects doesn't require much land and water as traditional agriculture does.
Al menos pilotabas tú el avión, no al revés, como pasa con los equipos de hoy.
You knew you were flying it, not the other way around, like today's things.
No puedo creer un vídeo como pasa ése y no una sola persona ha comentado respecto a él.
I can't believe a video like that goes by and not one single person has commented on it.
Tan pronto como pasa la Navidad, la mayoría de los precios de mercadería serán reducidos para venderse rápido.
As soon as Christmas Day is over, most merchandise prices are reduced for quick sale.
Por eso, como pasa con todos los frutales, el injerto es la única manera de mantener las variedades del limón.
Therefore - like for all fruits - grafting is the only way to maintain lemon varieties.
Pagos & envío La caja del teléfono celular puede sufrir mucho desgaste como pasa el tiempo.
Your cell phone case may suffer a lot of wear and tear as time goes by.
El mundo está cubierto de las tinieblas que seguirán aumentando como pasa el tiempo.
The world is indeed in darkness and it is going to get considerably darker as time moves on.
No era como pasa muchas veces con los niños, que se ponen muy tímidos, o siguen una instrucción como robot.
It was not like many times with children who get very shy, or follow instructions like robots.
Un pequeño y muy impresionante Casino en línea que continuará a elevar su calificación de estrellas como pasa el tiempo.
A small, and extremely impressive Online Casino that will continue to raise its star rating as time goes on.
Word of the Day
to plant