como mandato
- Examples
La condena penal sirve también como mandato ejecutorio para la acción civil de indemnización. | The penal conviction also serves as executory mandate for the civil action of compensation. |
El Consejo Supremo del Poder Judicial tiene como mandato salvaguardar la independencia de la administración de justicia. | The mandate of the Supreme Council of the Magistracy (SCM) is to safeguard the independence of the judiciary. |
Recalca que el FMI tiene como mandato fundamental promover la cooperación multilateral necesarias para restablecer y salvaguardar la estabilidad monetaria y financiera mundial. | It underscores that the Fund has a critical mandate to foster the multilateral cooperation needed to restore and safeguard international monetary and financial stability. |
Merece también ser destacado el caso del pueblo de Bolivia, quienes incorporaron como mandato constitucional el rechazo de la guerra como forma de solución de conflictos. | They incorporated the rejection of war as a way of resolving conflicts as constitutional mandate. |
El conjunto de resoluciones, boletines del Secretario General e instrucciones administrativas mencionadas forman el marco legislativo que la OSSI utiliza como mandato para su funcionamiento dentro de la Organización. | Together, the above-mentioned resolutions, Secretary-General's bulletins and administrative instructions form the legislative framework that OIOS uses as its mandate for operating within the Organization. |
En los textos básicos del ACNUR se le asigna la misma importancia, como mandato legislativo, que a la protección y la asistencia, por lo que debería recibir el mismo trato. | It derives from the UNHCR basic texts that it has the same importance, as a legislative mandate, as protection and assistance, and should have been treated as such. |
Obviamente, el mandato se ha enriquecido en su capacidad de análisis a lo largo de los años y su ubicación como mandato temático de la Comisión debiera tomar en cuenta esta perspectiva amplia.61. | Clearly, the mandate has grown over the years in terms of its analytical scope and its status as a thematic mandate of the Commission should reflect this broad perspective. |
Estas elecciones serán para una Asamblea Constituyente, que tendrá como mandato medular la redacción de una constitución pero que, muy probablemente, también asumirá funciones legislativas durante el resto de la transición. | These elections will be for a Constituent Assembly that will have as its core mandate the preparation of a constitution but that will, in all likelihood, also assume legislative functions for the remainder of the transition. |
Pero carecen de los medios logísticos necesarios para hacer cumplir las sentencias, etc. Ése es uno de los asuntos que la misión de evaluación de la Comisión en Rwanda tenía como mandato la semana pasada. | But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there. This is one of the topics which the Commission assessment mission in Rwanda last week had as its mandate. |
Señor Presidente, en el informe sobre el paquete de negociación OMC se plantea la exigencia legítima de mantener los temas agrícolas en el marco del actual tratado como mandato de negociación establecido. | Mr President, the report on the WTO negotiating package quite rightly calls for agricultural issues to be retained as an essential element of the negotiating mandate within the framework of the existing agreement. |
El marco estratégico propuesto se había elaborado a la luz del Consenso de São Paulo como mandato básico de la organización, por lo que se había procurado aprovechar los programas de trabajo de los bienios precedentes. | The proposed Strategic Framework was drafted with the São Paulo Consensus as the basic mandate of the organization and hence sought to build upon work programmes from the preceding biennia. |
Los organizadores del evento están dispuestos a involucrar a las organizaciones de ideas afines y como mandato, iniciativas y programas con el fin de garantizar una máxima oportunidad para generar el intercambio de conocimientos, nuevas perspectivas y nuevas alianzas. | Event organizers are keen to engage like-minded and like-mandated organizations, initiatives, and programme in order to ensure a maximum opportunity to generate knowledge exchange, new perspectives and new partnerships. |
Como reacción, asistimos hoy a la rehabilitación de textos sagrados que consagran la desigualdad como mandato divino y se nos quiere hacer creer que todo es cuestión de costumbres y ritos. | As a reaction against this, we are now witnessing the revival of sacred texts that consecrate inequality as a divine mandate, for example. Some would like us to believe that everything is a question of customs and rites. |
Sr. Lewis (Antigua y Barbuda) (habla en inglés): Mi delegación votó a favor de esta resolución porque sirve como mandato legislativo continuo para que el sistema general de las Naciones Unidas preste apoyo a los territorios no autónomos. | Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): My delegation voted in favour of the resolution because it serves as the continuing legislative mandate for the wider United Nations system to provide support for the Non-Self-Governing Territories. |
De conformidad con la resolución 1769 (2007) del Consejo de Seguridad, la UNAMID tiene como mandato ofrecer asesoramiento técnico y coordinación en materia de actividades relativas a las minas y capacidad de remoción de minas en apoyo del Acuerdo de Paz de Darfur. | Pursuant to Security Council resolution 1769 (2007), the mandate of UNAMID is to provide technical mine-action advice and coordination, and operational demining capacity to support the Darfur Peace Agreement. |
La actividad se llevó a cabo en la sede del Ministerio de Medio Ambiente, organismo que tiene como mandato garantizar la participación de las comunidades y los habitantes del país en la conservación, gestión y uso sostenible de los Recursos Naturales y el Medio Ambiente. | The event took place at the Ministry of the Environmentheadquarters, an agency whose mandate is to ensure the participation of the communities and the country's inhabitants in the conservation, management and the sustainable use of the country's Natural Resources and the Environment. |
Utilice este informe como mandato y como apoyo. | Take this report as a mandate and as a support. |
Además, esta nueva imposición se presenta como mandato del Señor (14,37). | Besides, this new imposition is presented like a Lord's mandate (14, 37). |
El ACE no tiene como mandato el establecimiento de normas. | It does not have a mandate to set norms. |
Para alcanzar los objetivos políticos, el REUE tendrá como mandato: | In order to achieve the policy objectives, the mandate of the EUSR shall be: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.