como llego

Necesito entender como llego su sangre a él.
I need to understand how her blood got all over him.
Y como llego él a esa conclusión, señor?
Well, how did he come to that conclusion, sir?
No se como llego ahí.
I don't know how that got there.
No tienes la menor idea como llego esto a mi ventana?
You have no idea how this came to be hit through my window?
¿Como llego a ella, Fitz?
How do I get to her, Fitz?
¿Como llego a la oficina Oval?
How do I get to the Oval Office?
¿Como llego a la Tierra?
How did it get to Earth?
¿Como llego hasta ahí?
How do I get there?
Como llego esto aquí?
How did this get here?
Bueno, al menos sabemos como llegó Trish a la fiesta.
Well, at least we know how Trish got to the party.
Muchas teorías científicas proponen cómo llegó a existir el mundo.
Many scientific theories propose how the world came into being.
Es la historia de cómo llegó a nuestro mundo para estar.
It is the story of how our world came to be.
No sé cómo llegó ese bate a mi bolsa.
I don't know how that bat got in my bag.
¿Cómo llego a las instalaciones de Le Cordon Bleu Madrid?
How do I get to the facilities of Le Cordon Bleu Madrid?
¿Querías saber cómo llegó Nina a la investigación?
You wanted to know how Nina came into the investigation?
No sé cómo llegó esa invitación a mi abrigo.
I don't know how that invitation got in my overcoat.
Yo quiero saber cómo llegó ella a bordo de mi nave.
I want to know how she got aboard my ship.
¿Cómo llego a la estación de tren desde el aeropuerto?
How do I get to the train station from the airport?
Pero no tengo idea de cómo llegó la ricina ahí.
But I have no idea how the ricin got in there.
¿Cómo llego a tu oficina desde la Estación de Tokio?
How do I get to your office from Tokyo Station?
Word of the Day
mummy