como haras

Popularity
500+ learners.
¿Cómo harás exactamente para probar algo de esto?
How exactly do you go about proving any of this?
¿Y cómo harás eso?
And how are you going to do that?
¿Cómo harás para atraparlo?
How could you manage to deal with him?
¿Cómo harás para subirla en el autobús de la Lexington?
I'd like to see you get that on the Lexington Avenue bus.
-¡¿Y como harás eso?
And how are you going to do that?
Sí, pero como haras para volver en la mañana?
Yes, but as you'll then to come back in the morning?
No importa realmente como haras que la audiencia sonria-bromee, parodias, humor absurdo o refinado, lo que sea que hagas.
It doesn't really matter how you make the audience smile–jokes, parodies, absurd or silly humor, anything will do.
¿Cómo harás una jugada sin nada en la mano?
How you gonna make a move with nothing in your hand?
¿Cómo harás que sean parte de tu servicio?
How will you make them a part of your service?
¿Pero cómo harás una película de dos horas con esta historia?
But how'll you make a two hour film on this story?
Como harás tú, en un par de años.
So will you, in a couple of years.
¿Cómo harás que tu papá se crea todo esto?
How you gonna make your dad believe all this?
¿Y cómo harás la prueba de activación?
And how are you going to do the test activation?
Sí, ¿cómo harás todo eso a tiempo?
Yeah, how you gonna get all this done in time?
Pero creció y dejó de serlo, como harás tú.
But he grew out of it, and so will you.
¿Como harás para que esto suceda, exactamente?
How do you plan to make this happen, exactly?
¿Cómo harás tu propia revista en línea?
How will you make your own online magazine?
Sin ofender, Simon, ¿cómo harás eso?
No offense, Simon, how exactly are you gonna do that?
Así que, ¿cómo harás para recompensar su deuda?
So how will You be able to repay their debt?
¿Cómo harás que suceda lo que tiene que suceder?
How are you going to make what needs to happen happen?
Word of the Day
lighthouse