como carne

Yo parecía como carne congelada llena de ira, ansiedad e incertidumbre.
I was like frozen meat filled with anger, anxiety and uncertainty.
Es la primera vez que como carne de camello.
It's the first time I eat camel meat.
El pollo se clasifica como carne blanca, igual que la carne de otras aves.
Chicken is classified as white meat, like the meat of other birds.
Es como carne quemándose y azufre. Oh, era repugnante.
It was like burning flesh and sulphur, and oh, it was sickening.
Tu sabes, ya no como carne roja.
You know, I don't eat red meat anymore.
Tu sabes, ya no como carne roja.
You know, I don`t eat red meat anymore.
Jóvenes utilizados como carne de cañón en las guerras imperialistas por todo el mundo.
Young people used as cannon fodder in the rulers' wars around the world.
Yo como carne todo el tiempo.
I eat it all the time.
¿Apesta como carne putrefacta?
Does it stink like rotten meat?
Siempre como carne de cañón.
Always as cannon fodder.
Utilizarán a los trabajadores como carne de cañón en su apuesta por librarse de Mubarak.
They will use workers as cannon fodder in their bid to get rid of Mubarak.
Ni siquiera como carne roja.
I don't even eat red meat.
No como carne roja.
I don't eat red meat.
No como carne humana.
I don't eat human flesh.
Generalmente no como carne roja.
I don't usually eat red meat.
¡Cuando nos tratas como carne, no eres mejor que él!
When you treat us like meat, you're no better than him!
La sangre de sus hijos resucitará como carne.
The blood of his children will resurrect as flesh.
Él era como carne y sangre para nosotros.
He was like flesh and blood to us.
Fui arrastrado al campo de batalla como carne de cañón.
I was dragged to the battlefield as cannon fodder.
Desde que estoy en Tailandia solo como carne, pescado y verduras.
Since I'm in Thailand I only eat meat, fish and vegetables.
Word of the Day
to faint