commonsense

But it was a policy of commonsense.
Pero fue una política de sentido común.
But some commonsense measures can help raise your cybersecurity comfort level.
Pero algunas medidas sensatas pueden ayudar a aumentar tu comodidad con la ciberseguridad.
This declaration is dependent on commonsense.
Esta declaración es dependiente de sentido común.
And in 2019, more states will work to pass this commonsense bill.
Y en el 2019, más estados trabajarán para aprobar este proyecto de ley sensato.
I hope this commonsense amendment will find favour.
Espero que esta enmienda de sentido común reciba apoyo.
Use your reason and commonsense.
Utiliza tu razón y sentido común.
We are calling on Congress to pass commonsense immigration reform NOW–in 2013.
Estamos conminando a que el Congreso apruebe una reforma migratoria sensata AHORA, en 2013.
But it follows commonsense, right? And the Roll is all about that.
Pero si seguimos nuestro sentido común, la Roll es eso.
This might be the first nonreligious moral code based wholly on commonsense.
Este podría ser el primer código moral no religioso basado exclusivamente en el sentido común.
This is a commonsense measure attractive to all heads of businesses.
Ésa es una medida de sentido común reclamada por todos los gerentes de empresas.
We need a commonsense reaction.
Necesitamos una reacción razonada desde el sentido común.
The trick, experts say, is getting people to follow this commonsense guidance.
La clave, dicen los expertos, es lograr que las personas adopten esta guía sensata.
We need a commonsense approach rather than EU law.
Más que una ley de la UE lo que necesitamos es sentido común.
Tell Congress that the time for commonsense immigration reform is now! Call 888-694-4107.
Dígale al Congreso que el momento es ahora para reforma migratoria sensata. Llame al 888-694-4107.
Any commonsense man can do it.
Cualquier hombre con sentido común puede serlo.
Yet even from the standpoint of commonsense, such a view is clearly flawed.
Sin embargo, incluso desde el punto de vista del sentido común, esa opinión es claramente errónea.
Of course, my commonsense tells me I can never be sixteen again.
Pero mi sentido común me dice que nunca volveré a tener 16 años.
AARP is fighting for commonsense measures to keep Medicare strong for future generations.
AARP lucha por medidas sensatas que mantengan la solidez de Medicare para las generaciones futuras.
An extra wash before first use is a good commonsense practice.
Un lavado adicional antes de usarlo por primera vez es solo una buena práctica de sentido común.
The first form of defense when it comes to protecting your mobile device is commonsense.
La primera forma de defensa cuando se trata de proteger su dispositivo móvil es el sentido común.
Other Dictionaries
Explore the meaning of commonsense in our family of products.
Word of the Day
celery