common law marriage
Popularity
500+ learners.
- Examples
That is a common law marriage. | Eso es una pareja de hecho. |
A common law marriage does not produce legal effects on the personal relations of the partners. | Un matrimonio de hecho no tiene efectos jurídicos en las relaciones personales de la pareja. |
The protection of relations in a common law marriage is not equal to that in a lawful marriage. | La protección de las relaciones en un matrimonio de hecho no es igual que en un matrimonio legítimo. |
The Law of the Republic of Serbia on Marriage and Family Relations (in relation to marriage) protects a common law marriage (as far as the relations of the partners are concerned). | La Ley del matrimonio y relaciones familiares de la República de Serbia (en relación con el matrimonio) protege un matrimonio de hecho (en lo que respecta a las relaciones de la pareja). |
Furthermore, a parent, adopter or guardian who allows an underage person (over the age of 14) to live in a common law marriage with another person, or who entices a minor into it, will be punished. | Además, el padre, el adoptante o el tutor que autorice a esa persona menor de edad (mayor de 14 años) a establecer relaciones de concubinato con otra persona, o que induzca al menor a ello, será sancionada. |
Common law marriage parents, in case they fail to reach an agreement, may also demand that the decision be taken by the court. | Si los padres que viven en unión de hecho no llegan a un acuerdo, pueden acudir al tribunal para que tome la decisión. |
There is a difference between common law marriage and cohabitation. | Hay una diferencia entre la unión de la ley común y la cohabitación. |
All right, so what if it wasn't a common law marriage? | Muy bien, ¿Entonces que tal si el casamiento no fuera una ley? |
Legally speaking, it's a common law marriage at this point. | Desde el punto de vista legal, es un matrimonio de hecho. |
Should parents who say they have a common law marriage sign an AOP? | ¿Deben firmar un AOP los padres que dicen estar en un matrimonio de ley común? |
In places where they're allowed, your in-laws would meet the common law marriage requirements. | En los lugares en que eso es permitido, sus suegros cumplirían con la ley común de los requisitos matrimoniales. |
You have been living in common law marriage with a Swiss citizen for the past three years. | Ha vivido en matrimonio según la ley común con un ciudadano suizo en los últimos tres años. |
The Law on Family regulates the legal relations in marriage, family, and common law marriage. | La Ley de la familia regula las relaciones jurídicas en el matrimonio, la familia y las uniones de facto. |
In this instance, Mr Pinheiro, we are no advocates of the common law marriage the EU is to enter into with Turkey. | En estos momentos, señor Pinheiro, no somos partidarios de que la Unión Europea contraiga matrimonio civil con Turquía. |
Therefore, common law marriage brings about neither a relationship of husband and wife nor the relation in property of husband and wife. | Por consiguiente, los matrimonios de hecho no establecen una relación entre cónyuges, personal ni patrimonial. |
There are now firm rules concerning common law marriage, so the institute of marriage is no longer the only recognised form of cohabitation. | Por otro lado, existen reglamentos aplicables a las parejas de hecho, de modo que la institución del matrimonio no es ya la única forma de cohabitación reconocida. |
The concept of family household includes the spouse or the person living in a common law marriage for more than a year, or underage relatives. | El concepto de hogar de la familia comprende al cónyuge o a la pareja que viva en concubinato durante más de un año y a los familiares menores de edad. |
Pursuant to the Penal Code, if an adult person lives in a common law marriage with a juvenile, he/she will be sentenced to up to three years' imprisonment. | Con arreglo al Código Penal, toda persona adulta que viva en unión de hecho con un menor será sancionada con una pena de hasta tres años de cárcel. |
The protection of such family is not necessarily obviated, in any particular case, by the absence of formal marriage bonds, especially where there is a local practice of customary or common law marriage. | No es óbice, necesariamente, para protegerla en un caso particular la falta de lazos matrimoniales formales, en especial cuando exista una práctica local de amancebamiento. |
This amendment is supplemented by Act No. 7532 of 8 August 1995 and applies to a common law marriage between a man and a woman which is public, a matter of common knowledge and exclusive and has been stable for three years. | Esta reforma se adiciona por Ley N° 7532 de 8 de agosto de 1995. Dicha reforma comprende la unión de hecho pública, notoria, única y estable por más de tres años, entre un hombre y una mujer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
