comisión investigadora

La comisión investigadora presentará sus conclusiones antes del 1° de noviembre de 2006.
The inquiry will report its findings no later than 1 November 2006.
Las propuestas legislativas de la comisión investigadora se han distribuido para los fines de consulta.
The inquiry's legislative proposals have been circulated for consultation.
Se nombró una comisión investigadora para trazar la distribución de los puestos de poder en Suecia por género e informar de ello.
An inquiry has been appointed to map and report gender distribution in positions of power in Sweden.
Sírvanse informar de las conclusiones de la comisión investigadora e indicar si se han logrado esos cupos y con qué repercusiones.
Please provide information on the findings of the inquiry and whether such quotas have been introduced and their impact.
La comisión investigadora de la reforma del seguro de los padres presentó sus recomendaciones de cambios en la licencia de los padres en 2005.
The inquiry on reformed parental insurance presented its proposals for changes in parental leave in 2005.
En mayo de 2010, la Oficina de Presidencia creó una comisión investigadora para determinar en qué forma utilizó sus fondos GAMCOTRAP.
In May 2010, the Office of the President set up a commission of inquiry to investigate GAMCOTRAP's use of its funding.
En noviembre de 2002 se encomendó a una comisión investigadora la tarea de analizar las diferencias en razón del género en la industria agropecuaria.
In November 2002, an inquiry was appointed with the task of analysing gender differences in the land-based industries.
En 2006, se nombró una comisión investigadora para trazar la distribución de los puestos de poder por género en los sectores público y privado e informar de ello.
In 2006, a commission of inquiry had been appointed to map and report on gender distribution in positions of power in the public and private sectors.
A fin de solucionar el problema del desempleo involuntario a tiempo parcial, el Gobierno nombró una comisión investigadora sobre la posibilidad de fortalecer el derecho al trabajo a tiempo completo.
To remedy the problem of involuntary part-time unemployment, the Government appointed an inquiry to examine the possibility of strengthening the right to full-time work.
En 2002 el Gobierno nombró una comisión investigadora sobre las mujeres en puestos superiores en el sector privado, con el objeto de analizar la igualdad entre los géneros en empresas de gran envergadura.
In 2002, the Government appointed an inquiry into women in leading positions in private enterprise, in order to survey gender equality in large organisations.
La Dirección General de Fiscalías asignó la investigación a la Unidad de Derechos Humanos y efectuó el desplazamiento inmediato de una comisión investigadora a la zona de los hechos.
The National Office of the Public Prosecutor had assigned the investigation to the Human Rights Unit and had immediately dispatched a commission of inquiry to the area in question.
Sírvanse proporcionar información sobre las conclusiones de la comisión investigadora nombrada para informar de la distribución de los puestos de poder en Suecia por género y las medidas adoptadas en respuesta a esas conclusiones (párr.
Please provide information on the findings of the inquiry appointed to report on gender distribution in positions of power in Sweden and the actions taken in response to those findings (para.
En abril de 2007, el Gobierno decidió que debía prorrogarse el mandato de la comisión investigadora nombrada para informar de la distribución de los puestos de poder, que aún no ha presentado sus conclusiones.
The Government decided in April 2007 that the inquiry appointed to report on the gender distribution in positions of power should be prolonged, its findings have not yet been reported.
Hablamos con Zygmunt Plater, profesor de derecho ambiental en el Boston College, quien dirigió el equipo legal de la comisión investigadora del derrame de 1989 del Exxon Valdez en Alaska, nombrada por el gobierno.
Afghanistan Zygmunt Plater Environmental law professor at Boston College who headed the legal team for the state-appointed Alaska Oil Spill Commission that investigated the 1989 Exxon Valdez spill.
El presidente del PRG, Jean-Michel Baylet, presentó al Senado una solicitud de creación de la comisión investigadora pero la que se adoptó fue endefinitiva la proposición presentada a la Asamblea Nacional.
Jean-Michel Baylet, the president of the PRG, lodged a request with the Seante for the creation of the commission, but in the end, it was the proposition presented to the National Assembly which was adopted.
En marzo de 2005, una comisión investigadora presentó un informe final titulado La metrópolis móvil, en el que llegaba a la conclusión de que la política metropolitana había fijado unos objetivos ambiciosos para luchar contra la segregación y mejorar el crecimiento.
In March 2005, an inquiry submitted a final report entitled The Mobile Metropolis, concluding that metropolitan policy had set ambitious targets for countering segregation and enhancing growth.
Si se establece una comisión investigadora de alto nivel e imparcial de las Naciones Unidas, digna de crédito, la Comisión Internacional de Juristas pondrá los resultados de su labor de investigación de los hechos y análisis jurídico a disposición de ese órgano.
If a credible high-level impartial United Nations inquiry was established, his organization would make available the results of its fact-finding and legal analysis to that body.
Alexis Kropotkine: ¿Cuáles fueron las conclusiones de la comisión investigadora?
Alexis Kropotkine: What were the conclusions of the Inquiry Commission?
Mira, todo está en manos de la comisión investigadora.
Look, everything is into the hands of the investigating committee.
La comisión investigadora está estudiando la causa del accidente.
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
Word of the Day
caveman