comisario de policía

El comisario de policía se reunirá allí con nosotros.
The police will meet us there.
Soy un comisario de policía y estoy tratando de hablar con mi superior.
I'm a Inspector and I want to speak to my superior.
El comisario de policía tiene otros problemas, más graves que el suyo.
The Chief has more important things to decide than your meat.
No, pero yo puedo nombrar a un comisario de policía que lo haga.
No, but he can appoint a police commissioner who will.
Aquí no hay nada que hacer para un simple comisario de policía.
There's nothing left to do here for a mere police inspector.
Tengo que llamar al comisario de policía.
I got to call the police commissioner.
No quiero ser comisario de policía.
I don't want to be police commissioner.
Tiene usted que obedecer las órdenes del comisario de policía.
You simply have to obey when the Police Commissioner gives orders.
También me gusta el comisario de policía.
I like the police commissioner too.
Aquí no hay nada que hacer para un simple comisario de policía.
A mere Police inspector can't do anything more here.
La acusación de extorsión fue hecha también por un comisario de policía de Campo Grande.
The extortion accusation was also made by a Campo Grande police chief.
¿No informó al comisario de policía?
Didn't you inform the police commissioner?
Entonces, el comisario de policía, arremangándose, golpea al obispo con su cinturón.
Then, rolling up his sleeves, the police captain beat the bishop with his belt.
Envíale una al fiscal de distrito y otra al comisario de policía.
Send one to the District Attorney and another to the police chief.
Pero yo soy comisario de policía.
But I'm a police Inspector.
¡No pienso ser comisario de policía!
I tell you, I won't be police commissioner!
Ud. es el comisario de policía.
You're the police commissioner.
Soy comisario de policía.
I am a police commissioner.
Soy comisario de policía.
I'm a police commissioner.
Soy el comisario de policía.
I'm a police inspector.
Word of the Day
to cast a spell on