comisariado ejidal

Popularity
500+ learners.
Pertenezco al comisariado ejidal de esta comunidad, La Realidad.
I am part of the ejidal commission of this community, La Realidad.
Al día siguiente, la Secretaría de Gobernación invitó al presidente del comisariado ejidal de Atenco a dialogar el 22 de julio.
The following day, the Department of Government invited the president of Atenco's ejido committee to talk on July 22.
Y aunque el grupo del movimiento social y el grupo del comisariado ejidal se habían venido manifestando por vías diversas, la respuesta represiva los había unido.
Although the social movement and the ejido committee had taken different paths at the start, the repression had united them.
Campesinos de San Miguel Tocuila destituyeron a seis integrantes del comisariado ejidal, incluido su presidente, en protesta por haberse reunido con Gobernación sin haber consultado a la comunidad.
Farmers from San Miguel Tocuila removed six members of the ejido committee from their post, including its president, for meeting with the Department of Government without first consulting the community.
La primera intromisión se dio el pasado 19 de febrero a las 9 am, cuando aproximadamente 45 partidistas, oficialistas y gente del comisariado ejidal de Alejandro Moreno Gómez, llegaron a Agua Azul resguardados por varias patrullas policiacas.
The first intrusion took place last February 19 at 9 am, when about 45 officialists (pro-government,) party members, and people from the ejidal commission of Alejandro Moreno Gómez came to Agua Azul guarded by several police cars.
Ese día, la asamblea fue convocada por ambas partes en conflicto: el gobierno federal y la CFE a través de un comisariado ejidal de la región impuesto sobre la mayoría y el comisariado legítimo, compuesto mediante la votación de habitantes de la región.
On that day, the assembly was called by both sides of the conflict: the federal government and the CFE through a regional ejido commission imposed on the majority, and a legitimate commission made through a vote of residents in the region.
Sin embargo, el Comisariado Ejidal no quiso hacer ninguna declaración, argumentando que los altos mandos ya habían informado a la prensa.
However, the Ejidal Commissioner declined to make any statement, arguing that higher level authorities had already informed the press.
Los eventos se llevaron a cabo en las afueras de las oficinas del Comisariado Ejidal, donde se encuentra un memorial de los defensores de derechos humanos.
The events took place in front of local community buildings in Benito Juárez where a memorial to the murdered human rights defenders was situated.
Estuvo presente Isidro Jiménez, coordinador de Vinculación de ITSC; Gonzalo Hernández, representante del Comisariado Ejidal de Río Playa; Domingo Arévalo Arévalo, delegado por la Dirección de Protección Ambiental y Desarrollo Sustentable de Comalcalco, estudiantes del ITSC, y representantes de la EMAP.
Isidro Jiménez, liaison coordinator of ITSC was present; Gonzalo Hernández, representative of the Ejidal Commission of Río Playa; Domingo Arévalo, delegated by the Direction of Environmental Protection and Sustainable Development of Comalcalco, students of the ITSC, and representatives of the GEAP.
Denunciaron que su comisariado ejidal ha sido acosado para que firme la autorización.
They denounced that their ejidal commissioner has been harassed to sign the authorization.
Les mantenemos informados por cualquier incidente o acto cometido por el comisariado ejidal Manuel Guzmán Álvaro.
We will keep you informed of any incident or act committed by the ejido commissioner Manuel Guzmán Álvaro.
El comisariado ejidal dijo que ya había un acta de acuerdo en la que ya había firmado la mayoría de ejidatarios.
The ejido commissioner said that there was already an agreement that the majority of the members had signed.
Las figuras de mayor peso en San Cristóbal son la de comisariado ejidal, la administración de las grutas Tolantongo y la delegación.
The figures of greatest weight in San Cristóbal are the ejido commissary, the administration of the Tolantongo caves and the delegation.
Miembros del grupo del comisariado ejidal Manuel Guzmán Álvaro mencionan en tener una lista de las personas amenazadas de la Sexta Bachajón.
Members of the group of the ejidal commissioner Manuel Guzmán Álvaro said they have a list of those threatened from la Sexta Bachajón.
Exigimos al comisariado ejidal Alejandro Moreno Gomez y su consejo de vigilancia Samuel Diaz Guzmán que no sigan vendiendo su dignidad por dinero así como hizo el ex comisariado Francisco Guzmán Jiménez.
We demand that the ejidal commissioner Alejandro Moreno Gomez and vigilance councillor Samuel Diaz Guzmán stop selling their dignity for money like the former commissioner Francisco Guzmán Jiménez did.
Nos deslindamos de cualquier bloqueo de acceso al lugar promovido por el comisariado ejidal Alejandro Moreno Gómez y su consejo de vigilancia Samuel Díaz Guzmán manipulados por el mal gobierno.
We have no connection with any blocking of access to the site promoted by the ejidal commissioner Alejandro Moreno Gómez and his vigilance councillor Samuel Díaz Guzmán who are manipulated by the bad government.
Exigimos al mal gobierno y al comisariado ejidal oficialista de San Sebastián Bachajón Alejandro Moreno Gómez no sigan despojando a nuestro pueblo del territorio y recursos naturales porque el pueblo lo va seguir defendiendo.
We demand that the bad government and the officialist ejidal commissioner of San Sebastián Bachajón, Alejandro Moreno Gómez, do not continue robbing our people of their territory and natural resources, because the people will continue defending them.
El 20 de octubre de 2016 nuevamente reciben amenaza las autoridades de la sexta ejido Bachajón, amenazas de detención o secuestro por parte de la gente del comisariado ejidal C. Manuel Guzmán Álvaro.
On 20th October, 2016, the authorities of the ejido la sexta Bachajón again received threats, these were threats of arrest or kidnapping by the people who are supporters of the officialist ejidal Commissioner Manuel Guzmán Álvaro.
Un año más tarde, los ejidatarios y ejidatarias deciden junto al comisariado ejidal instalar una caseta de cobro en la carretera de entrada a las cascadas de Agua Azul, que es gestionada de manera transparente por toda la comunidad.
A year later, the ejidatarios and ejidatarias decided together with the ejidal commissioner to install a toll booth at the entrance road to the waterfalls of Agua Azul, which was managed transparently by the whole community.
Fue presidenta del comisariado ejidal de Tepatlaxco de Hidalgo, Puebla, en el periodo 2011-2014; previamente, de 2008 a 2011, se desempeñó como asesora del Congreso de ese estado desde la presidencia de la Comisión de Asuntos Indígenas.
Previously, she chaired the communal farm board of Tepatlaxco de Hidalgo, Puebla from 2011 to 2014, and from 2008 to 2011 she advised the Puebla State Congress through the Indigenous Affairs Commission.
Word of the Day
to blush