cometéis
-you commit
Presentvosotrosconjugation ofcometer.

cometer

Vosotros no cometéis errores, es vuestra ignorancia, que es oscuridad.
You do not make mistakes, it's your ignorance, which is darkness.
Pero, ¿cómo vais a sufrir si no cometéis errores?
How will you suffer if you do not commit mistakes?
Ya no existe. Incluso si cometéis algún error, no importa.
It's finished. Even if you do some mistakes, doesn't matter.
Y las chicas de tu edad a menudo cometéis errores.
Girls your age often make mistakes.
Incluso si cometéis errores no importa.
Even if you make mistakes, doesn't matter.
Si cometéis algún error ahora, tendréis que arrepentiros mucho al final.
If you make mistakes now, you will have to repent a lot at the end.
Todos cometéis los mismos errores.
You all make the same mistakes.
Di: ¿Dejáis a un lado Mi amor y cometéis lo que entristece Mi corazón?
Say: Set ye aside My love, and commit what grieveth Mine heart?
Siempre cometéis algún error.
You always make an error.
Incluso si cometéis algún error, Ella lo corregirá y os ayudará en todos los sentidos.
Even if you make mistakes, She'll correct it and She'll help you in every way.
Ahora bien, cuando decís que sois del lado izquierdo a veces cometéis un grave error.
Now when you call [yourself] also 'Left Sided' sometimes you make a big mistake.
SANT 2:9 Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores.
JAS 2:9 But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
Él os responderá: No sé de dónde sois; apartaos de mí todos vosotros que cometéis iniquidad.
He will say, I do not know where you are from, turn away from me, all you that work iniquity.
Cada vez que ponéis las manos para recibir la Santa Eucaristía, cometéis pecado y hacéis pecar al sacerdote.
Every time you put out your hands to receive the Holy Eucharist, you commit a sin and you make the priest sin.
Se os rescata y salva de todo tipo de ataques y de los propios errores que vosotros mismos cometéis.
Also you are saved from all kinds of attacks and all kinds of mistakes that you commit.
Si cometéis un error, salid corriendo del edificio tan rápido como podáis y seguid corriendo hasta que alcancéis el agua.
If you make a mistake, run out of the building as fast as you can and keep running till you hit water.
En el estado en que estáis ahora todavía cometéis muchos errores porque no sois conscientes de vosotros mismos.
Just now the stage at which we are, we are still making lots of mistakes because we are not Self-conscious.
Hay que entender que cuando cometéis un error sois seres humanos; errar es humano y perdonar, divino.
Now one has to understand that when you have committed a mistake, you are a human being: to err is human and to forgive, divine.
En consecuencia de esta gran equivocación, cometéis diariamente más y más torpezas hablando y obrando como si tuvieseis cierto carácter que no os pertenece.
In consequence of this grand mistake, you blunder on, day by day, speaking and acting under a character which does in no wise belong to you.
Hermanos, vosotros que lucháis para pulir vuestros espíritus faltosos, tened la certeza de que los errores que cometéis o las injurias que sufrís no os elevan a la categoría de Demonios ni Ángeles.
Brothers, you who try to clean up your spirits, bear in mind that mistakes committed or offenses suffered do not elevate you to the category of Demons or Angels.
Word of the Day
to drizzle