Possible Results:
comerciar
Ésta prohibía a todos los Estados miembros de la ONU que comerciaran con Iraq: la prohibición incluía crucialmente todas las compras de petróleo. | This prohibited all UN member states from trading with Iraq: the ban crucially included all oil purchases. |
Esta legislación del Programa New Deal fue creada para prevenir que los bancos comerciales que prestaban a corporaciones, comerciaran con acciones corporativas. | This New Deal legislation was designed to keep commercial banks, which loaned to corporations, from trading in corporate stocks. |
Sin embargo, el hecho de que muchos países comerciaran más pero ganaran menos durante los años noventa indica que hubo algunos problemas estructurales profundamente arraigados en el modelo de integración emergente. | However, the fact that many countries were trading more but earning less during the 1990s suggests some deep-seated structural problems with the emerging pattern of integration. |
La medida reimpuso aspectos del embargo —suspendidos en 1975— que prohibían el comercio con Cuba a las filiales extranjeras de empresas norteamericanas y negaban acceso a puertos estadunidenses a los buques que comerciaran con Cuba. | It reimposed embargo provisions, lifted in 1975, barring trade by U.S. subsidiaries abroad and denied access to U.S. ports for ships engaging in commerce with Cuba. |
Tendría sentido, por ejemplo, que los estados amazónicos comerciaran con los países andinos dada su proximidad geográfica, pero eso no es posible porque según Brasilia el Mercosur es sagrado. | It would make sense, for instance, that the Amazonian states should engage in trade with the Andean countries, given their geographical proximity, but that is not possible because according to Brasilia, the Mercosur is sacred. |
Deseosa de mostrar resultados, la administración de Obama hizo a finales de enero el mayor alivio al embargo en la historia, al permitir que los estadounidenses comerciaran con empresas de propiedad estatal que son controladas y manejas por los militares cubanos. | Eager to show results, the Obama administration in late January made the biggest breach yet in the embargo by permitting Americans to trade with state-owned companies, which control much of Cuba's commerce and are run, mostly, by the military. |
Son los Estados soberanos quienes deciden con qué otros Estados comerciarán. | Sovereign States themselves decide with which other States they will trade. |
Con el estimulador de raíces, sus plantas comerciarán excesivamente para absorber los nutrientes mejor que las aplicaciones. | With the root stimulator, your plants will trade excessively to absorb nutrients better than applications. |
Y lo que es fundamental, los BRICS comerciarán en sus propias monedas, incluyendo un yuan globalmente convertible, más lejos del dólar de EE.UU. y del petrodólar. | Crucially, BRICS will be trading in their own currencies, including a globally convertible yuan, further away from the US dollar and the petrodollar. |
Advertimos a las instituciones financieras del mundo: si comercian con los terroristas, si los apoyan o los patrocinan, no comerciarán con los Estados Unidos de Norteamérica. | We put the world's financial institutions on notice: if you do business with terrorists, if you support them or sponsor them, you will not do business with the United States of America. |
Algunas empresas de esta segunda categoría solo comerciarán con calzado de marcas blancas, aunque otras también tendrán acuerdos específicos de suministros con marcas establecidas, acuerdos de licencia o empresas de riesgo compartido. | Some of the companies in this second category will only trade private label shoes, but others will also have specific sourcing agreements with established brands and/or licensing agreements, and/or joint ventures. |
La Corte Suprema sostuvo que no había pruebas que respaldaran la pretensión de que los Mohawk comerciaran tan al norte, dentro de lo que ahora es Canadá. | The Supreme Court held that there is no evidence that supports the claim that the Mohawk traded as far north of what is now Canada. |
Por consiguiente, se quedan atascados en el primer eslabón de la cadena de valor, y comerciarán principalmente con productos no perecederos. | As a result, you will be stuck at the first link of the value chain, and operate mostly with non-time-sensitive commodities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.