comenzasteis
-you began
Preteritevosotrosconjugation ofcomenzar.

comenzar

Decís que comenzasteis como un grupo de estudio de español.
You say you started as a Spanish study group.
Una vez que comenzasteis YO era vuestro ENFOQUE y vuestro AMOR.
Once ago when you start out and I was your FOCUS and your LOVE.
Hace casi 13 milenios comenzasteis a caer en un mundo inseguro de consciencia limitada.
Nearly 13 millennia ago, you began to fall into the uneasy world of limited consciousness.
Hace mucho tiempo, en la Atlántida, comenzasteis una búsqueda que os ha llevado completar casi 13 milenios.
Long ago, in Atlantis, you began a quest that has taken you nearly 13 millennia to complete.
Vais a ampliar esta gran banda de Maestros y a completar el trabajo que comenzasteis hace mucho tiempo en la antigua Lemuria.
You are to expand this large band of Masters and complete the work began long ago in ancient Lemuria.
Las dimensiones superiores os hacen señales y vosotros os aproximáis a ellas como un Ser de Luz mucho más grande que cuando comenzasteis al principio.
The higher dimensions beckon and you approach them as a far greater Being of Light than when you first started out.
Somos auxiliares del Ejército de la Luz y trabajamos con vosotros desde que comenzasteis las los viajes, en el cumplimiento de vuestras tareas espirituales.
We help the Army of Light and we are with you, since you began the astral trips to fulfill spiritual tasks.
Sin embargo, después de lanzar la versión con esa nueva función, muchos de vosotros comenzasteis a pedir algo similar para el informe de Estados de cuentas.
However, after releasing the version with that new feature, many of you started to ask for something similar for the Account Statement report.
Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene a vosotros, que comenzasteis antes, no solo a hacerlo, sino también a quererlo, desde el año pasado.
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Cuando acabó esa guerra, en estos territorios, en cierto sentido, comenzasteis una nueva vida, viniendo de varias partes de Polonia e incluso de fuera de sus fronteras.
After the liberation, when you came to this area from various parts of Poland and even from beyond its borders, in a sense you began a new life.
Es un argumento muy de moda pero que poca gente llega a aplicar con conocimiento. Vosotros comenzasteis con esta tendencia hace ya varios años. ¿Cómo llegasteis a la conclusión de que era el futuro?
Creating emotions from spaces is very fashionable idea, yet very few people are able to apply it correctly. This is a trend which you began years ago but how did you come to the conclusion that this was the future?
Comenzasteis una nueva existencia, cuya oportunidad concedida por el Padre tuvo como finalidad poner fin al ejercicio insano de las tendencias negativas.
Then you began new existences, which opportunity granted by the Father had the purpose to put an end in the insane service of the negative tendencies.
Ayer, la tormenta no cesó hasta que comenzasteis a cantar, simplemente para probar que estas canciones tienen un gran poder.
Yesterday when you started singing the songs, then only the storm stopped, just to prove that these songs have such power.
Si queréis dejarlo en blanco, solo mostrará vuestro nombre de usuario, avatar, número total de ediciones y fecha en la que comenzasteis a editar en el wiki.
If you leave it blank it will only display your username, avatar, total number of edits, and date you joined the wiki.
Habéis hecho un largo viaje desde que comenzasteis al principio, y actualmente estáis a punto de cosechar el beneficio de todo el trabajo duro que habéis puesto en él.
You have had a long journey since you first started out, and you are currently about to reap the benefit of all the hard work you have put in.
Comenzasteis a buscar la Verdad, y mientras buscabais la Verdad llegasteis a Sahaja Yoga.
And while seeking the truth you came to Sahaja Yoga.
Word of the Day
to faint