Entonces, desearía que comenzásemos un poco antes, no en la edad escolar, sino en la primera infancia. | I would therefore like to see us start a bit earlier, not at school age, but with infants. |
EL PRESIDENTE: No me sorprendería si comenzásemos a descubrir el programa de armamentos de Saddam Hussein -- porque tenía un programa de armamentos. | THE PRESIDENT: I'm not surprised if we begin to uncover the weapons program of Saddam Hussein—because he had a weapons program. |
La repentina embestida de esas acciones de falsa bandera condujo al Cielo a pedirnos que comenzásemos una intervención en masa contra las intenciones de los oscuros. | The sudden onslaught of these false flag actions led Heaven to ask us to begin a mass intervention against the dark's intentions. |
Si comenzásemos a seguir viviendo juntas al flujo vital, luego nuestros potenciales internos serían plenamente desarrollados y una sociedad humana buena devendría posible. | If we would start to live on alongside the flow of life, then our inner potentials would be fully developed and a good human society would become possible. |
Quizá sería posible compensar esta carencia si comenzásemos ahora mismo a intentar alcanzar un acuerdo sobre la estrategia que desearíamos que se aplique después de Sadam Husein, haya guerra o no. | It might be possible to compensate for this if we start now to make attempts to reach agreement on a strategy for what we want to see happening after Saddam Hussein, whether or not there is a war. |
Por otro lado, ante nuestros ojos se está creando la llamada Gran Albania, lo cual es inadmisible. Imagínese lo que sucedería si nosotros comenzásemos a crear instituciones comunes con la República Srpska, dijo Nikolic. | On the other hand, the so-called Greater Albania is being created before our eyes which is unacceptable, and imagine what would happen should we start to create common institutions with the Republic of Srpska, said Nikolic. |
Su talento artístico, su caligrafía, su poesía, sus estrategias militares, su filosofía, sus ensayos y movimientos revolucionarios influyeron profundamente en mi generación, a pesar de que luego comenzásemos todos a cuestionar su ideología. | His artistic talent, calligraphy, poetry, philosophy, essays, along with his military strategies and revolutionary campaigns deeply influenced my generation, despite the fact that later on we all started to question his ideologies. |
Combinando los artículos 213 y 215 sería posible que comenzásemos a emitir esa señal en el más breve plazo. Porque no podemos desaprovechar ninguna señal que deje claro que nos tomamos muy en serio la lucha contra el racismo, el antisemitismo y la xenofobia. | A combination of Articles 213 and 235 would mean that we could make the earliest possible start and send out a very important signal, because we must do everything we can to make it clear that we take our fight against racism, anti-Semitism and xenophobia very seriously. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.