comecon

In contrast, the countries of the former Comecon underwent rapid industrialisation.
Por el contrario, los países del antiguo Comecon han experimentado una rápida industrialización.
(COMECON was the economic coordination organisation of the East European countries.)
(COMECON era la organización de coordinación económica de los países de Europa Oriental.)
It benefited from preferential trade practices with Comecon and adopted Stalinist economic planning methods.
Se benefició de un intercambio preferencial con el COMECON y adoptó los métodos económicos Estalinistas.
I would like to start with a question from twenty years ago: what was the coat of arms of COMECON?
– Quiero comenzar con una pregunta de hace veinte años: ¿cuál era el escudo de armas de COMECON?
From the bridge or from the site before the bridge you can take beautiful pictures, the building of the former Comecon.
Desde el puente o desde el sitio antes del puente pueda tomar fotografías bellas, el edificio del ex Comecon.
At that time there was COMECON [the Council for Mutual Economic Assistance) and the socialist countries supported each other economically with no major problems.
En ese tiempo existía el CAME (Consejo de Ayuda Mutua Económica) y los países socialistas se apoyaban económicamente sin mayores problemas.
True, President Chávez has not annulled the electoral process, but then there were elections every four years in the Comecon states throughout the Cold War.
Es verdad que el Presidente Chávez no ha anulado el proceso electoral, pero en aquel entonces hubo elecciones cada cuatro años en los Estados del Comecon durante toda la Guerra Fría.
Secondly, most of Romania's economic exchanges took place within the Comecon in non-convertible currency. How could the country reimburse debts in hard currency?
En segundo lugar, lo esencial de los intercambios económicos de Rumania se realizaban dentro del Comecon, en divisas no convertibles, ¿cómo podría reembolsar los préstamos en divisas fuertes?
In 1972 Cuba entered the COMECON and adopted a model similar to that of its member countries, in exchange receiving tens of billions of dollars.
En 1972 Cuba ingresó al CAME, adoptó un modelo de organización similar al impuesto a los países miembros y recibió a cambio decenas de miles de millones de dólares.
Secondly, most of Romania's economic exchanges took place within the Comecon in non-convertible currency. How could the country reimburse debts in hard currency?
En segundo lugar, lo esencial de los intercambios económicos de Rumania eran realizados en el interior del Comecon en divisas inconvertibles: ¿cómo podría devolver los préstamos en divisas fuertes?.
The Comecon states did not have to negotiate their exit, because the Comecon had ceased to function as soon as the centrifugal movement began.
En el pasado, los Estados miembros del CAME no tuvieron que negociar su salida de ese órgano de integración económica ya que este simplemente dejó de funcionar en cuanto comenzó el movimiento de centrífuga.
Just as revealing is the fact that by 2006 according to the World Bank, the country became the first former member of the Council for Mutual Economic Assistance (COMECON) to achieve developed country status.
Igualmente relevante es el hecho de que en el 2006, de acuerdo al Banco Mundial, el país resultó el primer miembro del desaparecido Consejo de Ayuda Mutua Económica (CAME) considerado un país desarrollado.
After World War II, active participant in Council for Mutual Economic Assistance (Comecon), Warsaw Pact, United Nations and its specialized agencies; signatory of conference on Security and Cooperation in Europe.
Después de la Segunda Guerra Mundial, participó activamente en el Consejo de Ayuda Mutua Económica (CAME), Pacto de Varsovia, Naciones Unidas y sus organismos especializados; también fue signatario de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.
Its jurisdiction was obligatory for the foreign trade enterprises from the states members of Comecon based on the Moscow Convention of 1972 and voluntary based on an arbitration agreement entered by the parties.
Su jurisdicción era obligatoria para las empresas comerciales extranjeras de los países miembros del Consejo de Ayuda Mutua Económica, basado en la Convención de Moscú de 1972 y voluntariamente basado en un acuerdo de arbitraje, concertado por las partes.
But since the fall of the Berlin Wall, the collapse of the USSR and with it the COMECON (representing 80% of the Cuban trade balance), these subsidies have been shrinking and are in danger of disappearing.
Pero, desde la caída del muro de Berlín, y la implosión de la U.R.S.S. y el CAME (que representaba el 80% de la balanza comercial cubana) hasta hoy, estas subvenciones y otras ayudas han disminuido sensiblemente o están en vías de desaparición.
Had we reacted to the break-up of the Comecon/Warsaw Pact bloc as I proposed publicly in October 1988, the worst of the miseries experienced during the 1989-2004 interval to date, on all sides, would have been avoided.
De haber reaccionado al rompimiento del CAME y del bloque del pacto de Varsovia, como propuse públicamente en octubre de 1988, se hubiera evitado lo peor de las miserias experimentadas por todas las partes en el período de 1989–2004 a la fecha.
The systemic changes in the turn of the 1990s led to the dissolution of COMECON and its underlying non-market based trade regulations, thus making Hungarian trade policies uniform vis-Ó-vis all partners.
Los cambios sistémicos registrados al iniciarse el decenio de 1990 llevaron a la desaparición del COMECON y de los reglamentos comerciales ajenos al mercado en que se sustentaba, de manera que las políticas comerciales de Hungría están en sintonía con las de todos sus interlocutores en el comercio.
Similarly, Estonia's market reforms place it among the economic leaders of the former COMECON countries.
Igualmente, las reformas de mercado en Estonia le colocan entre los países líderes del antiguo CAME.
States that used to belong to the European Free Trade Association (EFTA) or the Council for Mutual Economic Assistance (COMECON) now form part of the European Union.
Los Estados que antes pertenecían a la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) o el Consejo de asistencia económica mutua (COMECON) ahora forman parte de la Unión Europea.
The shortage of U.S. products was compensated in part by importing products from COMECON and, in part, by an increase of imports from allies of the Nicaraguan revolution, viz., Mexico, France and Spain.
La escasez de productos de EE.UU se vio compensado con la de productos provenientes del COMECON. Por otra parte, países capitalistas, fieles aliados de la revolución nicaragüense como México, Francia y España aumentaron en gran escala sus ventas a Nicaragua.
Word of the Day
mistletoe