come untied

Can I help it if they come untied here?
¿Cómo puedo evitarlo si se desatan aquí?
You never would have caught me if my laces hadn't come untied.
Jamás me habríais pillado si no fuera porque se me desataron los cordones.
The Tiger Twins were playing on a boat, but the rope that mas mooring it had come untied.
Los gemelos Tigre estaban jugando con una barca, pero la cuerda que servía de amarra se había desatado.
The balloons in most case pop, come untied or break off, either way it's really bad for the environment and the fish.
Los globos en la mayoría de casos pop, desatado o romper, de cualquier manera es muy malo para el medio ambiente y los peces.
Ultimately, after several foolhardy attempts, and coward definitively to do another thing, the hair to come untied indeed since him had asked me, I took the famous house of brick of Mies van der Rohe.
Al final, tras varias intentonas, y cobarde en definitiva para hacer otra cosa, para soltarme el pelo de verdad como él me había pedido, tomé la famosa casa de ladrillo de Mies van der Rohe.
Your shoes have come untied.
Tus agujetas se han deshecho.
Be careful whilst on the ice that your lace does not come untied.
Ten cuidado que tus cordones no se desaten mientras estás patinando en el hielo.
The sailors learn how to tie knots that won't come untied.
Los marineros aprenden a hacer nudos que no se deshacen.
These shoes have the slipperiest lacees. They come untied every ten minutes.
Estos zapatos tienen los cordones muy lisos. Se desatan cada diez minutos.
Word of the Day
skating