come to see me

My wife Annie... she hasn't come to see me.
Mi esposa Annie... ella no ha venido a verme.
Your Grace, why did you come to see me today?
Su Alteza, ¿por qué ha venido a verme hoy?
Why don't you come to see me casually some times?
¿Por qué no vienes a verme casualmente algunas veces?
So you did come to see me, my Marie Antoinette?
¿Así que ha venido a verme, mi María Antonieta?
My sisters, Karin and Maria, have come to see me.
Mis hermanas, Karin y Maria, han venido a visitarme.
If you're having problems of that nature... come to see me.
Si estás teniendo problemas de esa naturaleza... ven... a verme.
L'm sure you didn't come to see me on your vacation.
Estoy seguro que no viniste a verme en sus vacaciones.
If your solitude is too great, come to see me.
Si vuestra soledad es tan grande, venid entonces a verme.
He never fails to come to see me every day.
Él nunca falla en venir a verme todos los días.
Well, then you should have come to see me weeks ago.
Bueno, entonces debería haber venido a verme hace semanas.
My friend hasn't come to see me for a while.
Mi amiga no ha venido a verme desde hace un tiempo.
Your dad had come to see me 6 months earlier.
Tu padre vino a verme 6 meses antes.
You have come to see me and my home.
Tú has venido a verme a mí y mi hogar.
All right, Everett did come to see me that day.
De acuerdo, Everett vino a verme ese día.
If you see this, the you've come to see me.
Si ves esto, es que has venido a verme.
You haven't come to see me in seven years.
No has venido a verme en siete años.
Well, why did you come to see me today?
Bueno, ¿por qué has venido a verme hoy?
They tell me that my son has come to see me.
Me dicen que mi hijo ha venido a verme.
I'm glad you could come to see me, Miss Smith.
Me alegro de que haya podido venir a verme, Srta. Smith.
You come to see me at my daughter's wedding.
Ven a verme en la boda de mi hija.
Word of the Day
mummy