come in for

When did your client come in for his first meeting?
¿Cuándo vino tu cliente para su primera reunión?
Why not come in for a drink of water?
¿Por qué no tomas un trago de agua?
But seriously, you should come in for that job.
Pero en serio, usted debe venir para ese trabajo.
Want to come in for a nice cup of tea?
¿Quieres venir a por una buena taza de té?
Well, you could come in for a drink or a-a coffee.
Bueno, podrías entrar por un trago o un café.
Want to come in for a nice cup of tea?
¿Quieres venir a por una buena taza de té?
Go out and tell the girls to come in for dinner.
Salir y decirle a las chicas para venir a cenar.
You want me to come in for a cup of coffee?
¿Quieres que entre a por una taza de café?
Ron, why don't you come in for some coffee?
Ron, ¿por qué no vienes a tomar un café?
Would you like to come in for some tea and cookies?
¿Te gustaría entrar por algo de té y galletas?
She then asked me to come in for a nightcap.
Luego ella me pidió que entrara para la última copa.
Would you like to come in for a cup of coffee?
¿Te gustaría venir a tomar una taza de café?
We need you to come in for a strategy meeting.
Necesitamos que venga para una reunión de estrategia.
Would you like to come in for some tea and cookies?
¿Les gustaría entrar por algo de té y galletas?
You want to come in for some tea and football?
¿Quieres entrar a tomar té y ver el fútbol?
Unless you want to come in for a cup of coffee?
¿Salvo que quieras entrar a tomar una taza de café?
And I've come in for every single one of them.
Y he venido en cada uno de ellos.
Had to come in for a parent board meeting anyway.
Tenía que venir por una junta de todas formas.
Hey, do you want to come in for a minute?
Oye, ¿quieres entrar por un minuto?
Would you... uh, like to come in for some coffee?
¿Te gustaría... uh, entrar a tomar algo de café?
Other Dictionaries
Explore the meaning of come in for in our family of products.
Word of the Day
tombstone