come clean about

Popularity
500+ learners.
This is the perfect chance to come clean about us!
¡Es la oportunidad perfecta para contarle lo nuestro!
There's one more thing I should come clean about.
Hay una cosa más que debería aclarar.
So, I might as well come clean about it.
Así que, también podría liberarme de ello.
There's nothing to come clean about.
No tengo nada que confesar.
But... before I do that, I have to come clean about some very dastardly deeds that I have done.
Pero... antes de hacer eso, tengo que confesar pecados que he cometido.
Come clean about the irregularities in Commissioner Cresson's area of responsibility.
Descubra las irregularidades que existen en el ámbito de la Comisaria Cresson.
In fact, you've inspired me to come clean about something too.
De hecho, me has inspirado a confesar algo también.
But only if you come clean about the train station.
Pero solo si dices la verdad sobre la estación de tren.
Chief, there is something I need to come clean about.
Jefa, hay algo sobre lo que necesito ser claro.
The government must come clean about this.
El gobierno debe confesar todo acerca de esto.
I also... I have to come clean about one more thing.
Yo también... tengo que sincerarme sobre otra cosa.
Um, I need to come clean about something.
Um, tengo que ser sincero sobre algo.
If you regret your decision, come clean about it.
Si te arrepientes de tu decisión, sé honesto.
Um, I need to come clean about something.
Um, tengo que ser sincero sobre algo.
All right, I got to come clean about something, too.
Vale, también quiero ser claro en una cosa.
No, which is why I wanted to come clean about it right away.
No, y por eso quería aclararlo de inmediato.
Maybe she'll come clean about the RV.
Quizá se sincere sobre el remolque.
Um, I need to come clean about something.
Um, necesito confesarte algo.
I'd rather you come clean about this.
Prefiero que vengas aclarar esto.
I guess I gotta come clean about that.
Supongo que tengo que aclarar eso.
Word of the Day
poster