combustible doméstico

En primer lugar, se presenta el carbón, su explotación, la importancia de las infraestructuras mineras, el transporte y el proceso de clasificación previo a su uso, tanto como combustible doméstico e industrial como fuente primaria para la obtención de electricidad.
The first is a presentation of coal, its extraction, the importance of mining infrastructures, transport and the classification process prior to its use, both as domestic and industrial fuel and as a primary source of electricity.
El único combustible doméstico que puede sustituir el diesel importado es el gas natural.
The only domestic fuel that can replace imported diesel is natural gas.
Este tipo de carbón es ampliamente utilizado como combustible doméstico e industrial.
Hardwood Charcoal charcoal is used widely as domestic and industrial fuel.
Junto al problema eléctrico, habrá de resolverse la necesidad de combustible doméstico.
Along with the problem of electricity, it has been necessary to resolve the need for domestic fuel.
En las nuevas directrices se recomienda dejar de utilizar el carbón no tratado como combustible doméstico.
The new guidelines recommend halting the use of unprocessed coal as a household fuel.
El programa funciona todo el año y paga todo tipo de combustible doméstico para clientes de bajos ingresos.
The program is open year-round and pays any type of home energy bill for low-income customers.
La seguridad y la sencillez son los aspectos clave que debían ser considerados para una unidad de abastecimiento de combustible doméstico.
Safety and simplicity were the key aspects that had to be considered for a domestic refuelling unit.
Suministrará GNL para la generación de electricidad en las islas del Caribe, para los mercados de la energía y combustible doméstico.
It will supply LNG for power generation to the Caribbean Islands plus domestic fuel and power markets.
El principal combustible doméstico en las ciudades del Norte industrial era el carbón, y eso agudizaba los problemas de contaminación, democratizando su impacto.
The main domestic fuel in Northern industrial cities was coal, which intensified the population problem and democratized its impact.
Ya algunos países utilizan gas natural comprimido (GNC) como una alternativa al combustible doméstico que tiene un efecto perjudicial sobre el medio ambiente.
Already, a number of countries use compressed natural gas (CNG) as an alternative to domestic fuel, which has a detrimental effect on the environment.
La madera es el combustible doméstico predominante para la población rural en los países en desarrollo y también para muchos pobres de las zonas urbanas.
Wood is the dominant domestic fuel for rural people in developing countries, and for many of the urban poor as well.
También se desaconseja el uso del queroseno como combustible doméstico por la preocupación que suscitan sus efectos negativos en la calidad del aire y la seguridad.
The use of kerosene as a household fuel is also discouraged amid concerns around its adverse impact on air quality and safety.
Abordan los problemas de salud relacionados con (1) la humedad y el moho (2) contaminantes seleccionados más comunes en interiores y (3) la combustión del combustible doméstico.
They address health problems related to (1) dampness and mold (2) the selected pollutants common indoors and (3) household fuel combustion.
Desde tempranos años, los yacimientos carboníferos servían para reabastecer los buques a vapor que pasaban por la región, además se usaba el carbón como combustible doméstico.
Surface-level coal deposits were exploited at an early date to supply passing steam-powered vessels, and as a household fuel for the small local population.
El texto también incluyó un compromiso entre la UE, EE.UU., y otros reconociendo las dificultades metodológicas y la limitada disponibilidad de datos para diferenciar entre el consumo de combustible doméstico y el internacional.
The text also included a compromise between the EU, US and others that recognized the methodological difficulties and limited availability of data for distinguishing between domestic and international fuel consumption.
Sam Shaw, vicepresidente de Desarrollo de Gas Natural en Encana, explicó que incluso los vehículos de pasajeros en América del Norte deben ser movidos a gas natural, debido al abundante suministro de este combustible doméstico y a sus beneficios ambientales.
Sam Shaw, Encana vice-president of natural gas policy development, said even passenger vehicles in North America should be moved to natural gas, to use an abundant domestic fuel supply and for environmental benefits.
Existe algún nivel de conciencia en relación al manejo de residuos sólidos y uso de leña como combustible doméstico, pero todavía están muy lejos en intensidad de uso de servicios básicos como la energía, el agua, reciclaje, etc.
There is a level of awareness when it comes to solid waste management and the use of wood as a household fuel, but they are a long way from having such an appreciation with regard to basic services such as energy, water, recycling, etc.
Word of the Day
to cast a spell on