Possible Results:
cómo eres tú
-what are you like
See the entry for cómo eres tú.
como eres tú
-as you're
See the entry for como eres tú.
¿Cómo eres tú?
-What are you like?
See the entry for ¿Cómo eres tú?

cómo eres tú

Popularity
500+ learners.
Por cómo eres tú.
I mean, for you.
Así como eres tu, uno que debió haber sido borrado.
So are you, one that should have been erased.
Pues, no soy tan joven, como eres tú de engreído.
Well, I am not so young as you are vain.
Solo que yo nací humano, y él nació como eres tú.
Only I was born human, and he was born like you.
Una soñadora infantil a como eres tú, podría disfrutar las implicaciones.
A childhood dreamer such as yourself should enjoy its implications.
Era tan salvaje e impulsiva como eres tú.
I was just as wild and impulsive as you are.
Pero como eres tú, te dejaré estos 20.
But since it's you, I'm gonna leave this 20.
Como eres tú, conseguirás a otra chica como ella.
A guy like you, you get another chick like that.
Pero también que me crea normal, como eres tú.
But she may also think that I'm normal, as you are.
Él no es tan bueno como eres tú.
He's not as good as you are.
Pues, no soy tan joven, como eres tú de engreído.
I am not so young as you are vain.
Y como eres tú, no te detienes ahí.
And because you're you... You don't stop there.
A veces desearía ser una persona corriente, como eres tú.
I sometimes wish I were ordinary, like you.
Pero ni siquiera sé cómo eres tú.
But I don't even know what you look like.
Haz que tus fotos reflejen cómo eres tú.
Make your photos reflect who you are.
Me imagino como eres tú al despertarte.
I can imagine what you look like when you wake up.
Pero, como eres tú, no te detienes
But because you're you, you don't stop.
No tan bonito como eres tu.
Not as pretty as you are.
Necesito una opinión experta, pero como eres tú quien está aquí, contigo vale.
I need an expert opinion, but you're here, so you'll do.
Tú me viste a mí pero yo no sé cómo eres tú.
You saw me. But I still don't know what you look like.
Word of the Day
dawn