colonias

Residents of these colonias will greatly benefit from the improvements.
Los residentes de estas colonias se beneficiarán con las mejoras.
These are the abuses that built the colonias.
Estos son los abusos que construyeron las colonias.
Back in San Lucas I visited the colonias affected by the storm.
De vuelta en San Lucas visité las colonias afectadas por la tormenta.
The next morning we made an effort to tour some of the colonias.
A la mañana siguiente hicimos el esfuerzo de recorrer algunas colonias.
The problem of colonias in the Rio Grande Valley was also discussed at length.
El problema de las colonias en el Valle del Río Grande también fue discutido ampliamente.
Even with ordinary rains the soccer field and its adjacent colonias flood.
A pesar de las lluvias ordinarias la cancha de fútbol y sus colonias adyacentes están inundadas.
The living conditions in border colonias are mostly dire.
Las condiciones de vida en las colonias de la frontera son, en su mayoría, pésimas.
However, at that time we were not able to address the lack of adequate roads in colonias.
Empero, en ese momento no pudimos resolver la falta de calles adecuadas en las colonias.
The colonias offer the most affordable housing, but not one the state wants to promote.
Las colonias ofrecen las viviendas más asequibles, pero no es algo que el estado intente promover.
These campaigns led to the closure of two plants, which significantly reduced pollution in the neighboring colonias.
Estas campañas conllevaron al cierre de dos plantas, que redujeron significativamente la polución en las colonias vecinas.
Last session, Senator Hinojosa passed SB 425 to allow Nueces County to designate colonias.
En la pasada sesión, el Senador Hinojosa aprobó la SB 425, que permite al Condado Nueces designar colonias.
The lack of funding and the need for affordable housing in the colonias prompted this legislation.
La falta de fondos y la necesidad de viviendas de bajo costo impulsaron esta legislación.
Senate Bill 312 was designed to help improve living conditions in the colonias.
El Proyecto de Ley Senatorial 312 fue diseñado para ayudar a mejorar las condiciones de vida en las colonias.
The majority live in rural Indigenous communities and poor neighbourhoods on the outskirts of the city (colonias).
La mayoría viven en comunidades indígenas campesinas y poblaciones pobres a las afueras de la ciudad (colonias).
Our previous Border 2012 project involved outdoor monitoring of PM10 and PM2.5 in these same two colonias.
Nuestro proyecto anterior para Frontera 2012 fue sobre monitoreo de PM10 y PM2.5 en las mismas colonias.
We observed old painted boards in the fuel piles in both colonias.
En ambas colonias observamos cartones con pintura viejos en los montones de material que se usa como combustible.
Current law requires colonias to give up state help immediately after being annexed.
En la actualidad, las colonias dejan de recibir la asistencia del estado inmediatamente después de ser anexadas.
Develop recommendations to address abusive lending practices in distressed areas and fair housing violations in the colonias.
Crear recomendaciones para tratar prácticas de préstamo abusivas en áreas carenciadas y violaciones a vivienda justa en las colonias.
Many houses within the affected colonias can probably be cleaned out and repaired, but should never again be inhabited.
Muchas casas en las colonias afectadas probablemente puedan ser limpiadas y reparadas, pero nunca deben ser habitadas nuevamente.
A large part of the new additions pop up in the axis formed by the colonias (neighborhoods) Roma and Condesa.
Gran parte de las novedades provienen del eje conformado por las colonias (barrios) Roma y Condesa.
Word of the Day
squid