cold turkey

I don't think you want to give it up cold turkey.
No creo que quieras dejar de hacerlo en seco.
I don't think you're quite ready for couture cold turkey, are you?
No creo que estés muy preparada para dejar la alta costura, ¿verdad?
Since I met him, I never went cold turkey.
Desde que le conozco, nunca me ha faltado.
Andres was cold turkey of Spanish blood and me, without knowing it too.
Andrés tenía mono de sangre española, y, sin saberlo, yo también.
Look, Henry... you're not gonna make me go cold turkey, are you?
Mire, Henry... no va a dejarme adicto, ¿Cierto?
The world can't just quit on oil and nuclear power cold turkey.
El mundo no puede dejar el petróleo y la energía nuclear en un día.
Next year I'm going cold turkey.
El año que viene voy a dejarlo.
If you're addicted to the Baconator™, it's gonna have to be cold turkey.
Si eres adicto a las hamburguesas, será necesario que las dejes inmediatamente.
Since I met him, I never went cold turkey.
Desde que vivimos juntos, nunca me faltó.
You drank too much for one year, seven years ago, and then you stopped cold turkey.
Bebiste mucho durante un año, hace siete años y, entonces, lo dejaste de golpe.
You got it for three more days, and then it's cold turkey.
Tres días más y luego, no más.
Told you, I'm cold turkey.
Te lo dije, lo he dejado.
Yeah, I'm going cold turkey.
Sí. Lo dejaré por completo.
I'll quit right now, cold turkey.
La corto. Ahora mismo.
On the 19th, I'm going cold turkey for the day (whether you like it or not, see!)
En el diecinueveavo(19th), voy a parar por un día (Aunque le guste o no,¡vea!)
Moderate caffeine users who stop cold turkey can suffer from withdrawal symptoms such as headaches, fatigue, moodiness, and nausea.
Los consumidores moderados de cafeína que la dejan abruptamente pueden experimentar síntomas de abstinencia como cefaleas, fatiga, malhumor y náuseas.
If they are alcoholics, they may have trouble in the system because many or most homeless shelters require people to go cold turkey.
Si son alcohólicos, podrían tener problemas en el sistema debido a que la mayoría de los refugios para personas sin hogar exige que se abstengan de beber alcohol.
You sure I can't just go cold Turkey?
¿Estás segura de que no puedo ir a saco?
Mr. Cold Turkey, that's what they call him in the business.
Sr. lnternado, lo llaman en el ambiente.
She wanted to go cold Turkey.
Se quería ir a Turquía.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cold turkey in our family of products.
Word of the Day
milkshake