Trabajó de colchonero —como su padre— y fue empleado de Gath & Chaves, donde vendía corbatas.
He worked as mattress maker—like his father—and he was employed at Gath & Chaves, where he sold neckties.
El 90% de la producción esta especializada en tejidos de Jacquard y género de punto en aplicaciones directas destinadas al sector colchonero.
About 90% of our production is specialized in Jacquard fabric and stretched fabric in direct applications destined for the mattress producing sector.
El meta de 20 años, que disputará los Juegos Olímpicos con Argentina, será una apuesta de futuro del club colchonero. No vendría para incorporarse al primer equipo.
The 20-year-old, who will be with the Argentina squad at next month's Olympics, is a bet for the future and won't be directly incorporated into the first team.
El colchonero necesita la colaboración del proveedor de muelles para hacer su trabajo.
The mattress maker needs the collaboration of the spring provider to do his job.
Y el nuevo feudo colchonero va a dar mucho que hablar, ya que se trata del estadio más moderno de Europa.
And the new fiefdom of colchonero fans will give plenty to talk about, since it becomes Europe's most modern stadium.
Raúl García adelantó al equipo colchonero en el minuto 72, mientras que Helder Postiga marcó el definitivo 1-1 en el tiempo de prolongación.
Raúl García scored at 72 minutes, while Helder Postiga scored the final 1-1 in extra time.
De hecho, también como colchonero compartió vestuario con la primera de las incorporaciones del Espanyol para este curso, el portero Roberto Jiménez.
In fact, the other signing Roberto Jiménez was at the colchoneros and shared a changing room with Reyes.
El equipo colchonero consiguió otra importantísima victoria en Mestalla contra el Valencia CF, al que derrotó por 0-1 gracias a un gol de Raúl García.
Atletico Madrid achieve another important victory at Mestalla against Valencia CF 0-1 thanks to a goal from Raul Garcia.
En lo que respecta al conjunto colchonero, los números que dejó el astro portugués fueron contundentes y quizá eso les hizo falta en los dos mencionados duelos.
With regard to the Atlético Madrid, the numbers left by the Portuguese star were forceful and perhaps that was missing in the two aforementioned duels.
Las dudas estaban sembradas en el ambiente 'culé', pues la gran ventaja podría verse reducida a tan solo dos puntos si el equipo `colchonero ́ vencía en el compromiso liguero.
The doubts darken the 'culé' atmosphere, because the great advantage it had could be reduced to only two points if Atlético won the league commitment.
El juego será apenas unos días después de la final de la Copa del Rey, que ya tiene lugar y fecha oficial: el 21 de abril en el Wanda Metropolitano (justamente el estadio del cuadro 'colchonero').
The game will be just a few days after the final of the Copa del Rey, which already has place and official date: April 21 in the Metropolitan Wanda (just the stadium of the 'colchonero' team).
Debido a que los futbolistas formados en el Barcelona, Real Madrid y en el conjunto colchonero coincidirían en muchas ocasiones con los de estos equipos que han pasado por las diferentes categorías inferiores, hemos dejado fuera a los jugadores de estos tres equipos.
Because many of the players involved would have come through at Barcelona, Real Madrid and Atletico, and have already been covered in the previous lists, the decision has been taken to leave those players out of this list.
Word of the Day
midnight