colaborar
El Presidente Kiir pidió a los miembros designados que colaborasen en la finalización de la legislación necesaria. | President Kiir asked the designated Commissioners to collaborate in finalizing the necessary legislation. |
Se advritió a las demás organizaciones de que no colaborasen con la Yihada Mundial. | Other organizations were warned not to collaborate with them. |
Habría que tomar las medidas disciplinarias del caso contra los soldados de las FARDC que colaborasen con esos grupos armados. | Appropriate disciplinary measures should be taken against FARDC soldiers collaborating with these armed groups. |
Algunas ONG denunciaron presiones por parte de la policía para que las víctimas de la trata colaborasen en las investigaciones. | Some NGOs reported police pressure to make the victims of such trafficking cooperate with investigations. |
Afirmó que si todos los actores colaborasen, habría una enorme mejora de las condiciones de vida de la población. | She stated that if all actors collaborated, there would be a massive improvement in people's standard of living. |
Se consideró buena práctica el que las Partes colaborasen con el sector privado desde el comienzo del proceso de ENT. | One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Asimismo, el Consejo podría alentar a sus comisiones orgánicas a que colaborasen más con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | The Council could also encourage its functional commissions to increase collaboration with the Commission on the Status of Women. |
En relación con la brecha digital, sabía que tenía que conseguir que todos los integrantes del sector colaborasen para afrontar los problemas. | In addressing the Digital Divide, I knew I had to get the industry together with the aim of collaboratively tackling the problems. |
Todo ello se practicó en público y con expresa referencia que ese suplicio se aplicaría a los que colaborasen con los mai mai. | All of this was carried out in public and was meant to show what would be done to anyone who collaborated with the Mai-Mai. |
Todo ello se practicó en público y con expresa referencia que ese suplicio se aplicaría a los que colaborasen con los mai mai. | All this was carried out in public, with the clear message that anyone who collaborated with the Mai-Mai would suffer the same fate. |
Invitó también a los expertos presentes en el seminario a que colaborasen de manera activa con el grupo de trabajo sobre un protocolo facultativo del Pacto. | The representative also invited the experts present at the seminar to actively contribute to the working group on an optional protocol to the Covenant. |
En dicho comunicado, el Consejo instó a todas las partes de Côte d'Ivoire a que colaborasen con el Primer Ministro a fin de acelerar la aplicación del plan general. | In that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. |
Propusieron que la sociedad civil, los donantes, los organismos de las Naciones Unidas y el sector privado colaborasen para apoyar las estrategias multisectoriales lideradas por los países para combatir la desnutrición. | They proposed that civil society, donors, UN agencies and the private sector should all collaborate to support country-led, multi-sectoral strategies to combat undernutrition. |
Recientemente se habían tomado medidas para asegurar que los organismos colaborasen para prestar asistencia a estos grupos dentro de sus respectivos ámbitos de competencia, aunque era necesario redoblar los esfuerzos. | Recent steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, on a collaborative basis, though further efforts were needed. |
Se pidió asimismo al Banco Mundial y a otros bancos regionales de desarrollo que colaborasen con la UNCTAD en la prestación de apoyo sustantivo a la organización de la citada reunión. | The World Bank and other Regional Development Banks were also requested to cooperate with UNCTAD in providing substantive and organizational support for the above-mentioned meeting. |
En el transcurso de esta reunión y cuando vuelvan a casa, les pediría que colaborasen en los esfuerzos a favor a las mujeres en los canales de distribución de la industria del turismo. | As you participate in this meeting and when you return home, I ask you to do your part for women throughout the supply chain of the tourism industry. |
El derecho al desarrollo entrañaba el derecho de los pueblos a ejercer la soberanía sobre los recursos naturales, y en ese sentido era importante que las empresas transnacionales colaborasen en su logro. | The right to development implied the right of people to exercise sovereignty over natural resources. In that regard, TNCs should collaborate for the achievement of the right to development. |
El Gobierno de Nueva Zelandia confiaba en que los Estados Miembros colaborasen con el Fondo fiduciario internacional de Tokelau para que las futuras generaciones pudiesen disponer de una fuente de ingresos independiente. | The New Zealand Government hoped that Member States would assist in building the Tokelau International Trust Fund to a level where it would provide an independent source of revenue to future generations. |
A fin de evitar la duplicación del trabajo, algunos Estados Miembros sugirieron que los equipos de acción que se creen para ocuparse de esas recomendaciones colaborasen con los programas y órganos internacionales enumerados en el cuadro 6. | In order to avoid duplication of work, some Member States suggested that action teams that may be established for those recommendations should work with the international programmes and international bodies listed in table 6. |
El 2 de marzo, la MONUC envió una unidad de policía constituida junto con una compañía de infantería y varios equipos de observadores militares para que evaluasen la situación, protegiesen a los civiles y colaborasen con las autoridades provinciales. | On 2 March, MONUC dispatched a formed police unit together with an infantry company and several teams of military observers to assess the situation, protect civilians and cooperate with provincial authorities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.