Possible Results:
colabora
colaborar
Así que le agradeceríamos que colaborase un poco más. | So we'd appreciated it if you would be a bit more cooperative. |
Es frecuente en estos casos que colaborase como promotor principal o subsidiario de otras instituciones. | In these cases the Injuve often works as the main promoter or subsidiary of other institutions. |
Imaginé una visión luminosa que fuese tiempo de que cada persona colaborase toda junta como guiada por Ser Grande. | I envisioned a light-vision that it was time that each person would collaborate all together as guided by Great Being. |
Los representantes de las ONG esperaban que el Comité colaborase estrechamente con la Presidenta el año siguiente. | The non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. |
Me indicaron a través de Yuki (no hablan español), que colaborase con ellos en examinar lo que había en el piso. | They indicated me through Yuki (they don't speak Spanish), to collaborate with them in examining what was on the floor. |
Pero su éxito más destacable fue conseguir que un gran número de oficiales del ejército zarista colaborase con la revolución. | But his most remarkable achievement was to obtain the collaboration of a large number of officers from the old tsarist army. |
También le transmitió mi opinión sobre la necesidad de que el Iraq colaborase plenamente con las partes interesadas respecto de esta cuestión humanitaria. | He also conveyed my views on the need for Iraq to fully cooperate with the parties concerned on the humanitarian issue. |
Cuando Seether estaba haciendo Disclaimer en 2002, la banda quería que Amy Lee colaborase incluso antes de que el mundo supiese de Evanescence. | When Seether was recording Disclaimer in 2002, the band wanted Amy to collaborate before the world even knew about Evanescence. |
El Consejo de Ministros recomendó que el Ministerio colaborase con organizaciones de la sociedad civil en la resolución del problema de la mutilación genital femenina. | Cabinet advised that the Ministry collaborate with Civil Society Organizations in addressing the issue of FGM. |
Hace poco me pidieron que colaborase en un nuevo volumen de la serie de libros de texto de Ballistic Publishing para artistas digitales, llamado d'artiste: Character Modeling 3. | I was recently asked to contribute to a new volume in Ballistic Publishing's line of digital artist master class books, titled d'artiste: Character Modeling 3. |
Se solicitó a la secretaría de la UNCTAD que ofreciese su apoyo a las agrupaciones regionales y colaborase con sus secretarías a fin de fortalecer sus capacidades. | The UNCTAD secretariat was requested to extend its support to the regional groupings and to work closely with their secretariats so as to reinforce their capacities. |
Alentaron al UNFPA a que colaborase con organizaciones no gubernamentales en temas delicados como la salud reproductiva de los adolescentes, y pidieron una mayor colaboración con el Ministerio para Asuntos de la Mujer. | They encouraged UNFPA to work with NGOs on sensitive issues such as adolescent reproductive health, and encouraged further collaboration with the Ministry for Women. |
Posteriormente, en su resolución 1564 (2005), el Consejo de Seguridad me pidió que colaborase con la Oficina con el fin de aumentar el número de observadores de derechos humanos en Darfur. | Subsequently, in its resolution 1564 (2005) the Security Council requested me to work with OHCHR to increase the number of human rights monitors in Darfur. |
En la evaluación se recomendó al Coordinador del Socorro de Emergencia que pidiera al Contralor que colaborase con los organismos para racionalizar el sistema de presentación de informes del Fondo. | The evaluation advised the Emergency Relief Coordinator to ask the Controller to work with the agencies to rationalize the financial reporting system of the Fund. |
Respaldada por TRAFFIC y WWF, la UE propuso, y los delegados concordaron en, alentar al grupo de trabajo para que colaborase con el grupo de enlace de la CDB sobre los recursos forestales no madereros. | Supported by TRAFFIC and WWF, the EU, proposed, and delegates agreed, to encourage the working group to collaborate with the CBD liaison group on non-timber forest resources. |
Debido a lo precario de la situación, el hermano decidió que Maryam no cursara estudios y en su lugar ayudase a buscar ingresos para la familia, o al menos, colaborase en las tareas del hogar. | Due to the difficult situation, the brother decided that Maryam should not go to school, and help instead raising money for the family or, at least, helping in the house work. |
El CMFI solicitó al FMI que colaborase con los gobiernos de los países miembros para alentar la aplicación de medidas orientadas a reducir los desequilibrios, inclusive mediante las nuevas consultas multilaterales propuestas en la estrategia a mediano plazo. | The committee asked the IMF to work with member governments to encourage actions to reduce the imbalances, including the use of new multilateral consultations proposed in the medium-term strategy. |
Concretamente, que colaborase estrechamente con la Comisión para examinar las posibilidades de mejorar la toma de decisiones y las actuaciones en el ámbito de la libertad, la seguridad y la justicia sobre la base de los Tratados actuales. | This was to work closely with the Commission to examine the possibilities of improving decision-making and action in the domain of freedom, security and justice on the basis of the current Treaties. |
El Comité Ejecutivo no estuvo de acuerdo y observó que esto podría promover un desempeño menos satisfactorio respecto de esos asuntos; Los evaluadores recomendaron que el Comité Ejecutivo contratara a un auditor independiente para que colaborase en la conciliación de cuentas. | The Executive Committee disagreed, noting that this might encourage poorer performance on those matters; The evaluators recommended that the Executive Committee should engage an independent auditor to assist with account reconciliation. |
Una vez aprobada la resolución de la Asamblea General, procedí de inmediato a constituir un equipo de experto jurídicos internacionales para que colaborase con los expertos de la Secretaría General en el seguimiento de todos los aspectos de este tema. | After issuance of the General Assembly's resolution, I proceeded immediately to form a team of international legal experts to work with the Secretariat-General's experts on the follow-up of all aspects of this subject. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.