Possible Results:
colaborar
No importa quiénes estén a cargo; colaboraré con ellos. | Doesn't matter who's in charge, I will work with them. |
Dile que colaboraré con ella en cuanto vuelva a casa. | Tell her I'll work with her on it when I get home. |
Por un tiempo colaboraré con Él en el logro de Su propósito. | A while I work with Him to serve His purpose. |
Yo colaboraré con todos ustedes. | I will work with all of you. |
De acuerdo, colaboraré contigo. | OK, I'll work with you |
Junto con otros colegas, colaboraré en esta tarea con una mentalidad abierta y diligentemente. | Along with colleagues, I will get down to this work, with an open mind and with diligence. |
Con este ánimo colaboraré con ahínco con ustedes en las semanas y los meses venideros. | This is the spirit in which I will be working hard with you in the coming weeks and months. |
Mientras yo sea Presidente, colaboraré con todos en esta cámara para aprovechar y a afianzar este impulso. | As long as I'm President, I will work with anyone in this chamber to build on this momentum. |
En los próximos años, colaboraré más profunda y activamente con todos los grupos en que se vertebran nuestros Estados Miembros. | In the coming years, I will engage more profoundly and actively with all the groups of our membership. |
El Congreso está preparando una investigación, y colaboraré con miembros de ambos partidos para asegurar que el esfuerzo sea minucioso. | Congress is preparing an investigation, and I will work with members of both parties to make sure this effort is thorough. |
Para ello colaboraré estrechamente con los anteriores Presidentes y con el Presidente entrante y celebraré consultas con las delegaciones. | In so doing, I shall work closely with the previous Presidents and the incoming President, and shall consult delegations. |
Acojo con entusiasmo esta solicitud y colaboraré con los Miembros a fin de llevar adelante esta empresa lo antes posible. | This is something I strongly welcome and I will work with members to advance this effort as quickly as possible. |
Primero, colaboraré con el Congreso para poner al gobierno federal a cargo de registrar los pasajeros y el equipaje y de todas las inspecciones de seguridad. | First, I will work with Congress to put the federal government in charge of passenger and bag screening, and all safety inspections. |
Había quedado con la revista italiana Caravan e Camper, que se encuentra en Milano y con la cual colaboraré, en que les pasaría a ver esta mañana. | This morning I had to meet with the Italian magazine Caravan e Camper, with whom I will collaborate and they sponsors me. |
Y, entonces, colaboraré con el Congreso para reembolsar a los estados que están aceptando evacuados de las zonas afectadas a lo largo de la costa del golfo. | And so I'm going to work with the Congress to reimburse the states that are taking in evacuees from the affected areas along the Gulf Coast. |
Para llegar a los mercados internacionales, colaboraré con 12 jóvenes artistas de todo el mundo, incluyéndome a mí como representante de mi país, para crear una obra de arte con cabuya. | To reach international markets, I will collaborate with 12 young artists around the world, including myself as a representation of my country, to create one piece of art each with Cabuya. |
Estoy convencido de que sería beneficioso para la Organización cobrar nueva conciencia de su misión y su implicación y colaboraré con el personal directivo y el resto de los funcionarios para lograr este objetivo. | I believe that the Organization would benefit from a renewed sense of mission and ownership, and I will be working with my managers and staff towards that goal. |
Como Director General, defenderé la inclusión y colaboraré estrechamente con todo el mundo: desde los representantes en Ginebra hasta los Ministros; desde la Secretaría a los diversos colectivos interesados; desde la delegación más pequeña a la más grande. | I will be an inclusive Director-General, working closely with everyone—from the Geneva representatives to ministers; from the secretariat to wider stakeholders, from the smallest to the largest delegations. |
Conforme a ese principio, seré un activista Presidente del CNC, y colaboraré estrechamente con los demás Presidentes para prestarles mi apoyo y ayuda cuando considere que ello puede ser útil para hacer avanzar las negociaciones. | In line with this, I will be an activist as TNC Chairman—working closely with the Chairpersons to support and help them where I think it may be useful in the interests of advancing progress in the negotiations. |
Colaboraré con el Senador. | I'll work with the Senator. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.