cohibir
No, no te pongas romántico porque me voy a cohibir. | No, don't get romantic because then I'm going to get self-conscious. |
Nuestra presencia debía hacer notar al ejército que esa comunidad tenía respaldo internacional y eso debía cohibir amagos de represión. | Our presence was supposed to make the Army realize it had international support and prevent threats of further repression. |
Algunas de las mayores universidades brasileñas se movilizan para cohibir el plagio en los trabajos académicos de estudiantes y docentes. | Walter Rego Some of Brazil's largest universities are standing up to control plagiarism in academic papers by students and professors. |
Como seres sociales, necesitamos elaborar ciertos consensos, cohibir ciertas acciones y crear proyectos colectivos que dan sentido y rumbo a la historia. | As social beings, we need to develop a certain consensus, restrain certain actions and create collective projects that give meaning and direction to history. |
Ahogarlos con información, como se hace hoy día en la mayoría de las escuelas graduadas, podría actualmente ser la mejor manera de cohibir el genio. | Being drowned with information, as is done today in most graduate schools, may actually be a sure way to stifle genius. |
Por lo tanto, nada debe ser interpretado de manera a cohibir o restringir el derecho de los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos. | Therefore, nothing should be interpreted in a way to inhibit or restrict the right of states to develop nuclear energy for peaceful purposes. |
Conociendo Sus Divinas Lecciones, las utilizan para cohibir las acciones libres del prójimo y mantener a los ignorantes aún más ignorantes. | Knowing His Divine Lessons, they use them to restrain the free will of the other people and to maintain the ignorant beings still more ignorant. |
Solo en tiempos muy recientes los órganos públicos responsables tomaron medidas más eficaces para cohibir la práctica del soborno, así como los daños ambientales y el robo del patrimonio público corrientes. | Only very recently have the responsible public authorities taken more effective measures to curb enticement, as well as the arising environmental damage and the invasion of public assets. |
El enfoque es educativo y tiene como objetivo guiar a los colaboradores con el fin de prevenir la ocurrencia de casos y cohibir actos y actitudes discriminatorias en el ambiente de trabajo. | The educational approach is used to guide employees and to prevent any such cases and to mitigate discriminatory acts and behavior in the workplace. |
También quisiera decir a los miembros de la Comisión de Desarrollo Regional que no tenemos ninguna intención de cohibir la política regional existente -nuestra única intención es añadirle su dimensión cultural-. | I would like to say to the Members of the Committee on Regional Development that we have absolutely no intention of curtailing existing regional policy - we merely wish to add to its cultural dimension. |
Entiende que tu crecimiento también se puede cohibir por tus pecados y los espíritus que te los sugieren, que tienen acceso a tu oído mediante tus debilidades naturales las cuales nosotros llamamos portales (hemos hablado acerca de esto anteriormente en esta página). | Realize that your growth can also be inhibited by your sins and the evil spirits which suggest them, which are afforded your ear due to your natural weaknesses which we spiritually term portals (We talked about this earlier on this page). |
La empresa cuenta con el apoyo de una red de contactos distribuida en toda la extensión, capacitada y habilitada y también con el apoyo y aparcería de los organismos ambientales y de seguridad pública para cohibir eventuales acciones depredatórias contra el medio ambiente. | The company has the support of a network of contacts distributed to the fullest extent, enabled and empowered and with the support and partnership of environmental agencies and public security to curb any depredatory actions against the environment. |
En nuestros casos encontramos sangrado digestivo y anemia, como manifestación de EVG, que corrigió posterior al tratamiento con EAP (fig. 2) en los casos 1 y 2, y en el caso 3 se logró cohibir el sangrado activo en ambos episodios. | In our cases, gastrointestinal bleeding and anemia were the manifestations of GVE that were corrected following treatment with APE (Fig. 2) in cases 1 and 2. In case 3, both episodes of active bleeding were able to be contained through APE. |
Cohibir la venta es positivo, pero es necesario que haya un incentivo para que los investigadores puedan recolectar ejemplares. | Restricting their sale is a positive move, but there needs to be some incentive to enable researchers to collect samples. |
Algunos investigadores británicos han sugerido que ser consciente de que deberás someterte a revisiones de por vida puede cohibir al paciente y, por este motivo, muchos no se atreven a buscar trabajo. | Some British researchers have suggested that knowing that you need life-long monitoring can be inhibiting, which is why some people refrain from applying for jobs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.