Possible Results:
coged
-take
See the entry forcoged.
coged
-take
Affirmative imperativevosotrosconjugation ofcoger.

coged

Vale, así que... coged un par de guantes y algunas partituras.
Okay, so... grab a pair of gloves and some sheet music.
Venga, coged una almohada si queréis vivir.
Come on, grab a pillow if you want to live.
Vosotros coged los flancos, yo me quedaré en la retaguardia.
You two take the flanks, I'll stay at the rear.
Chicas, coged la cuerda que está en el mostrador.
Girls, get the twine that's on the counter.
Así que coged el tono para el resto de la temporada.
So let's set the tone for the rest of the season.
Si no hemos mejorado el trato para entonces, coged la oferta.
If we don't have leverage by then, take the offer.
Si el viento no cambia, coged el coche.
If the wind doesn't change, bring the car.
Simplemente coged a aquellos que son deshonestos; es muy necesario.
Just catch hold of those who are dishonest. It is very much necessary.
Tengo una cita, pero coged lo que necesitéis.
I have an appointment. But take whatever you need.
De acuerdo, todo el mundo, coged solo lo imprescindible.
All right, everyone, take only the bare essentials.
¡Por favor, coged el dinero y soltadlo!
Please, just take the money and let him go!
Tú y el equipo coged al resto.
You and the team get the rest.
Bien, vosotros dos, coged vuestras cosas, que nos vamos.
Right, grab your things, you two, come on, let's go.
Tú y Neptune, coged ese otro sofá.
You and Neptune, get that other sofa. Go.
Muy bien, coged todo lo que podáis, chicos.
All right, grab all you can, boys.
Nos dijo: "Venid y coged los coches que necesitéis".
He basically said, "Come in and take whatever cars you need."
Muy bien, chicos, coged el ritmo.
All right, guys, pick up the pace.
Va por las escaleras, coged el ascensor.
He's taking the stairs, get the lift.
Vale, chicos, coged una caja y seguidme.
OK, guys, if you want to grab a box and follow me.
Cada uno de vosotros coged su mano.
Each of you take her hand.
Word of the Day
clam