cogíamos
-we were taking
Imperfectnosotrosconjugation ofcoger.

coger

O cada vez que cogíamos el metro.
Or every time we got on the subway.
Mira, dijiste que si no le cogíamos pronto, el dinero se iría.
Look, you said if we don't catch him soon, the money's gone.
Solo queríamos asegurarnos de que te cogíamos.
Just wanted to make sure we caught you.
No éramos amigos, pero cogíamos el mismo tren para ir a trabajar.
We weren't friends, but we'd take the same train to the city for work.
Antes cogíamos juntos el autobús, pero ahora vivimos lejos del otro.
Last time we used to take the bus together, but now we live far from one another.
Casi los cogíamos con la mano, casi.
RAY Almost catch them by hand, almost.
Solo nos cogíamos las manos.
We just held hands.
Ya sabes, en aquellos días, si no nos gustaba un cliente, no lo cogíamos.
You know, back in the day, if we didn't like a client, we didn't take 'em on.
Al marchar un coche de asistencia del equipo de Brasil nos siguió para controlar que camino cogíamos y a que distancia estábamos de su equipo.
Marching attendance car Brazilian team followed us to control which way and how far we caught were on your computer.
Además, suponía que si los cogíamos sería mucho más difícil que uno de los hombres del barco nos robara el kayak.
Besides, I figured if we had them with us, it would be more trouble for one of the guys on the boat to steal the kayak.
Llegue a conocerla un poco ya que a veces cogíamos el mismo tren para trabajar, e íbamos andando a la oficina charlando.
I got to know her a bit as we would sometimes catch the same train to work and we'd walk down to the office and chat.
Además, suponía que si los cogíamos sería mucho más difícil que uno de los hombres del barco nos robara el kayak. Seguía desconfiando de ellos.
Besides, I figured if we had them with us, it would be more trouble for one of the guys on the boat to steal the kayak.
Nosotros, el grupo, en 1999 y antes, antes de dar conciertos, tan solo hacíamos jams y una vez al año cogíamos el tren para ir a un festival de Jazz en Nueva Orleans.
We, the band in 1999 and earlier, before we played shows, just loft jams, would annually take the train to New Orleans to jazz fest.
Porque yo me acuerdo que nosotros teníamos el yate, Martha, y vivíamos en Miramar y entonces bajábamos y cogíamos el yate y salíamos a pasear las tardes lindas de Cuba.
Because I remember, Martha, we had a yacht and we lived in Miramar and we used to go down and get on the yacht and go out sailing on those lovely Cuban afternoons.
Aprendíamos a ser autosuficientes: si necesitábamos un comedor, cogíamos el hacha, cortábamos unos cuantos árboles jóvenes y construíamos la mesa, los bancos y una vela para tapar el sol.
We learnt to be self-sufficient: when we needed a dining room, we took the axe, cut a few young trees and made a table and benches of them, while the longer trees served to hold the awning to protect us from sun.
Cogíamos el primer tren que llegara a la estación, y entonces nos aventurábamos en la ciudad...
We would catch the first train that came to the station, and then we would venture into the city...
Cogíamos el primer tren que llegara a la estación, y entonces nos aventurábamos en la ciudad...
We would catch the first train that came to the station, and then we would venture into the city...
Los veranos para mí cuando era un niño, cogíamos un barco hasta la bahía.
Summers for me as a young boy, we would take a skiff out into the bay.
Desde el noviciado cogíamos un bus y luego dos o algunas veces tres líneas de metro diferentes.
From the Novitiate, we take a bus, then another bus, and sometimes, three different subway lines.
Cuando trabajaba en el interior, cogíamos lo que había a nuestro redor, y aprovechábamos lo que cada estación nos ofrecía.
When I was working in the countryside, we took from what was close to us, making the best use of what the season has to offer.
Word of the Day
morning